Quran-80:2 Surah Abasa English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ

Transliteration:( An jaa-ahul 'a-maa )

2. Because the blind [2] man came to him. (Kanzul Imaan Translation)

(2) Because there came to him the blind man,[1853] [interrupting]. (Saheen International Translation)

Surah Abasa Ayat 2 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

2. Act of Worship and Struggles of the Blind Companion

His coming to you is an act of worship, and you should be pleased with worship rather than displeased. Moreover, the blind companion reached you with great difficulty. Since he had no eyesight, he could not obtain your address from anyone—otherwise, the infidels would have guided him. Additionally, due to his blindness, he was unable to perceive the signs of displeasure on your illuminated face.

Pardon for Intense Love

The one who has become blind out of intense love for you is fully pardoned regarding the etiquettes of gathering, speaking without permission, and other formalities. Rules apply to those who are intelligent, not to those who have lost themselves in love. When the Egyptian women beheld the extraordinary beauty of Hazrat Yusuf (peace be upon him), they cut their fingers, yet this was not considered a sin. Similarly, love transcends formal regulations in certain cases.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Abasa verse 2 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Abasa ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 16.


Ala-Maududi

(80:2) that the blind man came to him.[1]


1. The style of this first sentence is elegant and subtle. Although in the following sentences the Prophet (peace be upon him) has been directly addressed, which by itself shows that the act of frowning and turning aside had issued forth from him, the discourse has been opened in a manner as though it was not him but someone else who had so acted. By this style the Prophet (peace be upon him), by a subtle method, has been made to realize that it was an act unseemly for him. Had somebody familiar with his high morals witnessed it, he would have thought that it was not him but some other person who had behaved in that manner.

The blind man referred to here implies, as we have explained in the Introduction, the well-known companion, Ibn Umm Maktum. Hafiz Ibn Abdul Barr in Al-Istiab and Hafiz Ibn Hajar in Al-Isbah have stated that he was a first cousin of the Prophet’s wife, Khadijah. His mother, Umm Maktum, and Khadijah’s father, Khuwailid, were sister and brother to each other. After one knows his relationship with the Prophet (peace be upon him), there remains no room for the doubt that he had turned away from him regarding him as a poor man having a low station in life, and attended to the high-placed people, for he was the Prophet’s (peace be upon him) brother-in-law and a man of noble birth. The reason why the Prophet (peace be upon him) had shown disregard for him is inFdicated by the word aama (blind man), which Allah Himself has used as the cause of the Prophet’s (peace be upon him) inattention. That is, the Prophet (peace be upon him) thought that even if a single man from among the people whom he was trying to bring to the right path, listened to him and was rightly guided, be could become a powerful means of strengthening Islam. On the contrary, Ibn Umm Maktum was a blind man, who could not prove to be so useful for Islam because of his disability as could one of the Quraish elders on becoming a Muslim. Therefore, he should not interrupt the conversation at that time; whatever he wanted to ask or learn, he could ask or learn at some later time.

(2) Because there came to him the blind man,[1853] [interrupting].

[1853]- ʿAbdullāh, the son of Umm Maktūm.

Surah Abasa All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter

×

📱 Download Our Quran App

For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.

Download Now