Quran-44:18 Surah Ad-dukhan English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ

Transliteration:( An addooo ilaiya 'ibaadal laahi innee lakum Rasoolun ameen )

18.Saying: "Hand [18] over to me the devotees of Allah. Indeed, I am a Messenger, faithful to my trust". (Kanzul Imaan Translation)

(18) [Saying], "Render to me the servants of Allāh.[1461] Indeed, I am to you a trustworthy messenger," (Saheen International Translation)

Surah Ad-Dukhan Ayat 18 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

18. Free them from your bondage and deliver them to me This tells us that we receive the mercies of Allah Almighty through His Prophet.

It should be remembered that the original place of the Israelites was SSTIB. From the period of Hazrat Yusuf (on whom be peace) they moved into Egyp. Here they stayed like guests and travellers.

Hazrat Musa (On whom be peace) told the Pharaoh to deliver them to him so that he could take them back to Syria, their place of origin peace they moved into Egypt. Here they stayed like guests and travellers Hazrat Musa (On whom be peace) told the Pharaoh to deliver them to him so that he could take them back to Syria, their place of origin

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Ad-Dukhan verse 18 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Dukhan ayat 17 which provides the complete commentary from verse 17 through 33.

(44:18) (and said):[15] “Deliver to me Allah’s servants.[16] I am a trustworthy Messenger to you,[17]

Ala-Maududi

(44:18) (and said):[15] “Deliver to me Allah’s servants.[16] I am a trustworthy Messenger to you,[17]


15. One should note that the sayings of the Prophet Moses (peace be upon him) being cited here, are not parts of a continuous address delivered by him at any one time, but they are a summary in a few sentences of what he said to Pharaoh and his courtiers on different occasions during many years. For the details, see (Surah Al-Aaraf, Ayat 103-136); (Surah Younus, Ayat 75-92); (Surah TaHa, Ayat 45-76); (Surah Ash-Shuara, Ayat 10-68); (Surah An-Naml, Ayat 7-14); (Surah Al-Qasas, Ayat 32-42); (Surah Al-Mumin, Ayat 23-46); (Surah Az-Zukhruf, Ayat 46-56); and the corresponding E.Ns.

16. That is, leave the children of Israel to go with me. This demand is synonymous with the demand made in (Surah Al-Aaraf, Ayat 105); (Surah TaHa, Ayat 47)and (Surah Ash-Shura, Ayat 17). Another translation that has been reported from Abdullah ibn Abbas is: Servants of Allah, fulfill my right, i.e. accept what I say, believe in me, follow my guidance. This is my right on you from Allah. The following sentence: I am a trustworthy Messenger to you is more in keeping with the second meaning.

17. That is, I am a reliable Messenger: I do not forge anything from myself, nor am I the one who would present something based on personal interest or desire, or forge a command or law, in the name of Allah. Rest assured that I shall convey to you intact only that which my Sender has commanded. It should be noted that these two sentences belong to the time when the Prophet Moses (peace be upon him) first started preaching Allah’s message.

(18) [Saying], "Render to me the servants of Allāh.[1461] Indeed, I am to you a trustworthy messenger,"

[1461]- i.e., the Children of Israel.

Surah Ad-Dukhan All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter