Quran-6:25 Surah Al-anam English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُ إِلَيۡكَۖ وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۚ وَإِن يَرَوۡاْ كُلَّ ءَايَةٖ لَّا يُؤۡمِنُواْ بِهَاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوكَ يُجَٰدِلُونَكَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Transliteration:( Wa minhum mai yastami'u ilaika wa ja'alnaa 'alaa quloobihim akinnatan ai yafqahoohu wa feee aazaanihim waqraa; wa ai yaraw kulla Aayatil laa yu'minoo bihaa; hattaaa izaa jaaa'ooka yujaadiloonaka yaqoolul lazeena kafaroo in haazaa illaaa asaateerul awwaleen )

25. And among them are some who listen to you [48], and We have put veils over their hearts so that they understand it not [49], and in their ears is heaviness. And if they may see all the signs, even then they will not believe [50] in them. In as much as they may come to you disputing, these infidels say: "These (verses) contain only stories of the past generations." (Kanzul Imaan Translation)

(25) And among them are those who listen to you,[300] but We have placed over their hearts coverings, lest they understand it, and in their ears deafness. And if they should see every sign, they will not believe in it. Even when they come to you arguing with you, those who disbelieve say, "This is not but legends of the former peoples." (Saheen International Translation)

Surah Al-Anam Ayat 25 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

48. Reason for its revelation:
One day a group of infidels like Abu Sufyan, Abu Jahl, Waleed, Nadzar, etc by chance heard the Holy Prophet ?  reciting the Holy Qur'an. People asked Nadzar what the Holy Prophet was saying. He replied that the Holy Prophet was moving his tongue to tell stories like me. Abu Sufyan said that to him these words were sounding good. On hearing this Abu Jahl uttered that it is better to die than to admit this. This verse was revealed on this occasion. (Khazainul Irfaan)
49. Although this verse was revealed concerning people like Waleed, Nadzar, and Abu Jahal it also includes all those persons who are like these wretches.From this, we learn that only that person will understand the Holy QURAN correctly in whose heart there is love for the receiver of the Quran, the Holy Prophet  ?

50. From this we learn that the eye which sees every common thing is different to that eye which perceives and beholds Truth. says Allah Almighty: "And you see them looking at you, and they see nothing." (S7:V198) To see the with that Holy Prophet's ordinary eye does not make a person his Sahabi (companion).

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Al-Anam verse 25 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Anam ayat 22 which provides the complete commentary from verse 22 through 26.

(6:25) And of them there are some who appear to pay heed to you, but upon their hearts We have laid coverings so they understand it not; and in their ears, heaviness (so they hear not).[17] Even if they were to witness every sign, they would still not believe in it so much so that when they come to you, they dispute with you, those who disbelieve contend: ‘This is nothing but fables of the ancient times.’[18]

Ala-Maududi

(6:25) And of them there are some who appear to pay heed to you, but upon their hearts We have laid coverings so they understand it not; and in their ears, heaviness (so they hear not).[17] Even if they were to witness every sign, they would still not believe in it so much so that when they come to you, they dispute with you, those who disbelieve contend: ‘This is nothing but fables of the ancient times.’[18]


17. It is noteworthy that God attributes to Himself all that happens in the world as a result of the laws of nature. Since these laws were made by God Himself, the effects which result from their operation are also ultimately due to the will and permission of God. The refusal on the part of unbelievers to heed the call of the Truth even when it is clear and audible stems from their obstinacy, prejudice, mental rigidity and inertia. It is a law of nature that when a man is not prepared to rise above prejudice in his quest for the Truth, his heart closes to every truth which is opposed to his desires. We can describe this condition by saying that the heart of that person has become sealed and when God describes it He does so by saying that He had sealed the heart of the person concerned. The explanation of this Paradox is that whereas we describe merely an incident, God describes its ultimate cause.

18. Whenever ignorant people are called to the Truth they are liable to say that there is nothing novel about it, that it is merely a repetition of things that have come down from the past, as if in their view every truth must be new, and whatever is old must of necessity be false, although Truth has always been one and the same and will remain so. All those who have come forward to lead people in the light of God-given knowledge have been preaching one and the same Truth from time immemorial, and all those who will benefit from this valuable source of human knowledge in the future are bound to repeat the same old truths. Novelties can be invented only by those who, being bereft of the light of Divine guidance, are incapable of perceiving the eternal Truth, preferring to weave altogether new ideas out of their imagination and to put them forward as truth.

(25) And among them are those who listen to you,[300] but We have placed over their hearts coverings, lest they understand it, and in their ears deafness. And if they should see every sign, they will not believe in it. Even when they come to you arguing with you, those who disbelieve say, "This is not but legends of the former peoples."

[300]- When you recite the Qur’ān.

Sign up for Newsletter