Quran-6:66 Surah Al-anam English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

وَكَذَّبَ بِهِۦ قَوۡمُكَ وَهُوَ ٱلۡحَقُّۚ قُل لَّسۡتُ عَلَيۡكُم بِوَكِيلٖ

Transliteration:( Wa kaz zaba bihee qawmuka wa huwal haqq; qul lastu'alaikum biwakeel )

66. And your people have denied it, though it is the truth. Say, "I am not a guardian over you" [132]. (Kanzul Imaan Translation)

(66) But your people have denied it while it is the truth. Say, "I am not over you a manager [i.e., authority]." (Saheen International Translation)

Surah Al-Anam Ayat 66 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

132. By 'advocate over you' is meant that I am not responsible for your guidance, and that if you fail to obtain guidance you can seek an explanation for it from Me as is the case with the advocates who are consulted in the event of failure. you are in need of Me, but I am totally independent of you.

 

Ibn-Kathir

66. But your people have denied it (the Qur’an) though it is the truth. Say: “I am not responsible for your affairs.” 67. For every news there is a reality and you will come to know. 68. And when you see those who engage in false conversation about Our verses (of the Qur’an) by mocking at them, stay away from them till they turn to another topic. And if Shaytan causes you to forget, then after the remembrance, sit not you in the company of those people who are the wrongdoers. 69. There is no responsibility for them upon those who have Taqwa, but (their duty) is to remind them, that they may (attain) Taqwa.


The Invitation to the Truth is Guidance Without Coercion

Allah said,

﴿وَكَذَّبَ بِهِ﴾

(But have denied it) denied the Qur’an, guidance and clear explanation that you (O Muhammad ) have brought them,

﴿قَوْمُكَ ﴾

(your people) meaning, Quraysh,

﴿وَهُوَ الْحَقُّ﴾

(though it is the truth.) beyond which there is no other truth.

﴿قُل لَّسْتُ عَلَيْكُمْ بِوَكِيلٍ﴾

(Say: “I am not responsible for your affairs.”) meaning, I have not been appointed a guardian or watcher over you. Allah also said;

﴿وَقُلِ الْحَقُّ مِن رَّبِّكُمْ فَمَن شَآءَ فَلْيُؤْمِن وَمَن شَآءَ فَلْيَكْفُرْ﴾

(And say: “The truth is from your Lord.” Then whosoever wills, let him believe, and whosoever wills, let him disbelieve.) ﴿18:29﴾, This means, my duty is to convey the Message and your duty is to hear and obey. Those who follow me, will acquire happiness in this life and the Hereafter. Those who defy me will become miserable in this life and the Hereafter. So Allah said;

﴿لِّكُلِّ نَبَإٍ مُّسْتَقَرٌّ﴾

(For every news there is a reality…) meaning, for every news, there is a reality, in that, this news will occur, perhaps after a while, according to Ibn `Abbas and others. Allah said in other Ayat,

﴿وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينِ ﴾

(And you shall certainly know the truth of it after a while.) ﴿38:88﴾ and,

﴿لِكُلِّ أَجَلٍ كِتَابٌ﴾

((For) each and every matter there is a decree (from Allah).) ﴿13:38﴾. This, indeed, is a warning and a promise that will surely occur,

﴿وَسَوْفَ تَعْلَمُونَ﴾

(and you will come to know.) Allah’s statement,

﴿وَإِذَا رَأَيْتَ الَّذِينَ يَخُوضُونَ فِى ءَايَـتِنَا﴾

(And when you see those who engage in false conversation about Our verses (of the Qur’an)), by denying and mocking them.

The Prohibition of Sitting with Those Who Deny and Mock Allah’s Ayat

﴿فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ حَتَّى يَخُوضُواْ فِى حَدِيثٍ غَيْرِهِ﴾

(stay away from them till they turn to another topic.) until they talk about a subject other than the denial they were engaged in.

﴿وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ الشَّيْطَـنُ﴾

(And if Shaytan causes you to forget…) This command includes every member of this Ummah. No one is to sit with those who deny and distort Allah’s Ayat and explain them incorrectly. If one forgets and sits with such people,

﴿فَلاَ تَقْعُدْ بَعْدَ الذِّكْرَى﴾

(then after the remembrance sit not you) after you remember,

﴿مَعَ الْقَوْمِ الظَّـلِمِينَ﴾

(in the company of those people who are the wrongdoers.). A Hadith states,

«رُفِعَ عَنْ أُمَّتِي الْخَطَأُ وَالنِّسْيَانُ وَمَا اسْتُكْرِهُوا عَلَيْه»

(My Ummah was forgiven unintentional errors, forgetfulness and what they are coerced to do.) The Ayah above ﴿6:68﴾ is the Ayah mentioned in Allah’s statement,

﴿وَقَدْ نَزَّلَ عَلَيْكُمْ فِى الْكِتَـبِ أَنْ إِذَا سَمِعْتُمْ ءَايَـتِ اللَّهِ يُكَفَرُ بِهَا وَيُسْتَهْزَأُ بِهَا فَلاَ تَقْعُدُواْ مَعَهُمْ حَتَّى يَخُوضُواْ فِى حَدِيثٍ غَيْرِهِ إِنَّكُمْ إِذاً مِّثْلُهُمْ﴾

(And it has already been revealed to you in the Book that when you hear the Verses of Allah being denied and mocked at, then sit not with them, until they engage in a talk other than that; (but if you stayed with them) certainly in that case you would be like them.) ﴿4:140﴾, for, if you still sit with them, agreeing to what they say, you will be just like them. Allah’s statement,

﴿وَمَا عَلَى الَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَىْءٍ﴾

(There is no responsibility for them upon those who have Taqwa,) means, when the believers avoid sitting with wrongdoers in this case, they will be innocent of them and they will have saved themselves from their sin. Allah’s statement,

﴿وَلَـكِن ذِكْرَى لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ﴾

(but (their duty) is to remind them, that they may avoid that.), means, We commanded you to ignore and avoid them, so that they become aware of the error they are indulging in, that they may avoid this behavior and never repeat it again.

(6:66) Your people have denied it even though it is the Truth. Say: “I am not a guardian over You.[43]

Ala-Maududi

(6:66) Your people have denied it even though it is the Truth. Say: “I am not a guardian over You.[43]


43. A Prophet is neither required to compel People to see what they are not prepared to see nor to force into their hearts what they fail to comprehend. It is not a Prophet’s task to chastise people for failing to see and comprehend the Truth. His task is merely to proclaim Truth as distinct from falsehood. If people fail thereafter to accept it, they will be overwhelmed by the very misfortunes against which that Prophet had warned.

(66) But your people have denied it while it is the truth. Say, "I am not over you a manager [i.e., authority]."

Sign up for Newsletter