Quran-29:15 Surah Al-ankabut English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَصۡحَٰبَ ٱلسَّفِينَةِ وَجَعَلۡنَٰهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ

Transliteration:( Fa anjainaahu wa as haabas safeenati wa ja'alnaahaaa Aayatal lil'aalameen )

15. Then We saved him [30] And those in the ark, and made the Ark a sign for the entire world. [31] (Kanzul Imaan Translation)

(15) But We saved him and the companions of the ship, and We made it[1128] a sign for the worlds. (Saheen International Translation)

Related Ayat(Verses)/Topics

Surah Al-Ankabut Ayat 15 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

📖 Commentary of Surah Al-Ankabut – Verse 15

"Then We saved him [30] and those in the ark, and made the Ark a sign for the entire world. [31]"

✅ [30] The Small Group of the Saved

Allah saved Prophet Nuh (عليه السلام) and the believers who were with him on the Ark. Their number, including his family, was only eighty.

This verse offers comfort to the Holy Prophet ﷺ, showing that even after centuries of preaching, only a few people accepted the call of truth during Nuh’s time.

The message is clear: truth is not measured by numbers, and the rejection by the Makkans should not discourage the Prophet ﷺ.

✅ [31] The Ark as a Universal Sign

The Ark of Prophet Nuh (عليه السلام) became a lasting sign for the entire world. It remained visible until the time of the Holy Prophet ﷺ on Mount Judi, despite there being a gap of 3,974 years between the two Prophets (as recorded in Tafseer Roohul Bayaan).

It is important to note that all other occupants of the Ark, except Prophet Nuh’s progeny, left no descendants. Hence, the entire human lineage after the flood continued through his offspring alone.

For this reason, he is honored with the title "Adam II", and regarded as a chief among Prophets, due to both his long life and his central role in the continuity of mankind.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Ankabut verse 15 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Ankabut ayat 14 which provides the complete commentary from verse 14 through 15.

(29:15) Then We rescued Noah together with the people in the Ark[24] and made it (that is, the Ark) a lesson for all people.[25]

Ala-Maududi

(29:15) Then We rescued Noah together with the people in the Ark[24] and made it (that is, the Ark) a lesson for all people.[25]


24. That is, the people who had believed in Noah (peace be upon him), and who had been permitted by Allah to board the Ark. This has been elucidated in Surah Hud: Ayat 40, thus: “Until when Our command came to pass and at- Tannur began to boil up, We said, (O Noah), take into Ark a pair from every species, and embark your own people save those who have already been specifically marked, and also those who have believed; and those who had believed with Noah (peace be upon him) were only a few.”

25. It can also mean this: “We made this dreadful punishment or this great event a sign of warning for the later generations.” But from the way this has been mentioned here and in Surah Al-Qamar, it appears that the object of warning was the Ark itself, which remained on the top of the mountain for centuries and continued to remind the later generations that a flood of such magnitude had once come in that land because of which the Ark had risen up to rest on the mountain. In (Surah Al-Qamar, Ayat 13-15), it has been said: “And We bore Noah upon a thing (Ark) made of planks and nails, which floated under Our care. This was a vengeance for the sake of him who had been slighted. And We left that Ark as a sign. Then, is there any who would take admonition?”

In his commentary on this verse of Surah Al-Qamar, Ibn Jarir says on the authority of Qatadah that during the period of the companions when the Muslims went to the land of al-Jazirah, they saw the Ark on mount Judi (according to another tradition, near the habitation of Baqirwa). In the modern times also news appear from time to time in the media that expeditions are being sent to search out the boat, because something resembling a boat has been sighted many time from airplanes during flights over Mount Ararat. See (Surah Al-Aaraf, ayat 59) note 47 and (Surah Hud, ayat 44) note 46.

(15) But We saved him and the companions of the ship, and We made it[1128] a sign for the worlds.

[1128]- i.e., the ship, the event or the story.

Surah Al-Ankabut All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter

×

📱 Download Our Quran App

For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.

Download Now