Quran Quote  :  He to whom Allah assigns no light, he will have no light. - 24:40

Quran-29:31 Surah Al-ankabut English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

وَلَمَّا جَآءَتۡ رُسُلُنَآ إِبۡرَٰهِيمَ بِٱلۡبُشۡرَىٰ قَالُوٓاْ إِنَّا مُهۡلِكُوٓاْ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِۖ إِنَّ أَهۡلَهَا كَانُواْ ظَٰلِمِينَ

Transliteration:( Wa lammaa jaaa'at Rusulunaaa Ibraaheema bil bushraa qaalooo innaa muhlikoo ahli haazihil qaryati inna ahlahaa kaanoo zaalimeen )

31. When Our angels[71] came to Ibrahim with glad tidings [72], they said, “We shall surely destroy [73] the people of this city. Indeed, its inhabitants are oppressors [74].” (Kanzul Imaan Translation)

(31) And when Our messengers [i.e., angels] came to Abraham with the good tidings,[1131] they said, "Indeed, we will destroy the people of that [i.e., Lot's] city. Indeed, its people have been wrongdoers." (Saheen International Translation)

Surah Al-Ankabut Ayat 31 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

71. Hazrat Jibraeel (On whom be peace) and some angels with him.

72. Of the noble birth of Hazrat Ishaaq (On whom be peace) and his son Hazrat Yaqoob (On whom be peace). From this we learn to convey the glad tidings of the birth of a Prophet is the way of life of the angels. This is the very objective of Meelad Shareef as well. We further leam that a pious son is a great bounty from Allah Almighty for which it is very important express gratitude to Allah Almighty

73.This means to the dwellers in Sudoom where Hazrat Lut (On whom be peace) was sent as a prophet.

 74. This tells us that due to the evil doings of the human beings punishment is sent upon the other creations, animals, etc. of that territory.

 

Ibn-Kathir

31. And when Our messengers came to Ibrahim with the glad tidings they said: “Verily, we are going to destroy the people of this town; truly, its people have been wrongdoers.” 32. Ibrahim said: “But there is Lut in it.” They said: “We know better who is there. We will verily, save him and his family – except his wife, she will be of those who remain behind.” 33. And when Our messengers came to Lut, he was grieved because of them, and felt straitened on their account. They said: “Have no fear, and do not grieve! Truly, we shall save you and your family except your wife: she will be of those who remain behind.” 34. “Verily, we are about to bring down on the people of this town a great torment from the sky, because they have been rebellious.” 35. And indeed We have left thereof an evident Ayah for a folk who understand.


The Angels went to Ibrahim and then to Lut, may peace be upon them both

When Lut, peace be upon him, asked Allah to help him against them, Allah sent angels to help him. They first came to Ibrahim in the form of guests, so he offered them hospitality in the appropriate manner. When he saw that they had no interest in the food, he felt some mistrust of them and was fearful of them. They started to calm him down and gave him the news of a righteous son born by his wife Sarah, who was present, and she was astonished by this, as we have already explained in our Tafsir of Surat Hud and Surat Al-Hijr. When they brought this news to Ibrahim and told him that they were sent to destroy the people of Lut, he began to speak up for them, hoping to win more time for them so that they might be guided by Allah. When they said, “We have come to destroy the people of this township,”

﴿قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطاً قَالُواْ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَن فِيهَا لَنُنَجِّيَنَّهُ وَأَهْلَهُ إِلاَّ امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَـبِرِينَ ﴾

((Ibrahim) said: “But there is Lut in it.” They said: “We know better who is there. We will verily, save him and his family except his wife, she will be of those who remain behind.”) meaning, one of those who will be destroyed, because she used to support them in their disbelief and wrongdoing. Then the angels left him and visited Lut in the form of handsome young men. When he saw them like that,

﴿سِىءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا﴾

(he was grieved because of them, and felt straitened on their account.) means, he was worried since if he had them as guests then he was afraid for them and what his people might do to them, but if he did not host them, he was still afraid of what might happen to them. At that point he did not know who they were.

﴿وَلَمَّآ أَن جَآءَتْ رُسُلُنَا لُوطاً سِىءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعاً وَقَالُواْ لاَ تَخَفْ وَلاَ تَحْزَنْ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهْلَكَ إِلاَّ امْرَأَتَكَ كَانَتْ مِنَ الْغَـبِرينَ – إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَى أَهْلِ هَـذِهِ الْقَرْيَةِ رِجْزاً مِّنَ السَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفْسُقُونَ ﴾

(They said: “Have no fear, and do not grieve! Truly, we shall save you and your family except your wife: she will be of those who remain behind. Verily, we are about to bring down on the people of this town a great torment from the sky, because they have been rebellious.”) Jibril, peace be upon him, uprooted their town from the depths of the earth, lifted it up to the sky, then threw it upside down upon them. Allah rained upon them:

﴿فَلَمَّا جَآءَ أَمْرُنَا جَعَلْنَا عَـلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ مَّنْضُودٍ – مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ وَمَا هِى مِنَ الظَّـلِمِينَ بِبَعِيدٍ ﴾

(stones of Sijjil, in a well-arranged manner one after another. Marked from your Lord; and they are not ever far from the evil doers.) ﴿11:82-83﴾ Allah turned the place where they had lived into a putrid, stinking lake, which will remain as a lesson to mankind until the Day of Resurrection, and they will be among those who are most severely punished on the Day of Resurrection. Allah says:

﴿وَلَقَد تَّرَكْنَا مِنْهَآ ءَايَةً بَيِّنَةً﴾

(And indeed We have left thereof an evident Ayah) i. e., a clear sign, n

﴿لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ﴾

(for a folk who understand.) This is like the Ayah,

﴿وَإِنَّكُمْ لَّتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُّصْبِحِينَ – وَبِالَّيْلِ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ ﴾

(Verily, you pass by them in the morning And at night; will you not then reflect) (37:137-138)

(29:31) When Our emissaries brought the good news[53] to Abraham, and said (to him): “We are surely going to destroy the inhabitants[54] of this city; its inhabitants are immersed in wrong-doing.”

Ala-Maududi

(29:31) When Our emissaries brought the good news[53] to Abraham, and said (to him): “We are surely going to destroy the inhabitants[54] of this city; its inhabitants are immersed in wrong-doing.”


53. According to the details given of this in Surah Hud and Surah A1-Hijr, the angels who had been sent to bring the torment on the people of the Prophet Lot (peace be upon him), first came to the Prophet Abraham (peace be upon him) and gave him the good news of the birth of the Prophet Isaac (peace be upon him) and after him of the Prophet Jacob (peace be upon him). Then they told him that they had been sent to destroy the people of Lot (peace be upon him).

54. “This habitation” refers to the territory of the people of Lot (peace be upon him). The Prophet Abraham (peace be upon him) at that time resided in the Palestinian city of Hebron, now called Al-Khalil. A few miles to the southeast of this city lies that part of the Dead Sea, which was once inhabited by the people of Lot (peace be upon him) and which is now under sea water. It is a low lying area and is clearly visible from the hill country of Hebron. That is why the angels, pointing towards it, had said “We are going to destroy this habitation.” See (Surah Ash-Shuara, ayat 173) note 114.

(31) And when Our messengers [i.e., angels] came to Abraham with the good tidings,[1131] they said, "Indeed, we will destroy the people of that [i.e., Lot's] city. Indeed, its people have been wrongdoers."

[1131]- Of the birth of Isaac and his descendant, Jacob.

Surah Al-Ankabut All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter