Quran-7:116 Surah Al-araf English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

قَالَ أَلۡقُواْۖ فَلَمَّآ أَلۡقَوۡاْ سَحَرُوٓاْ أَعۡيُنَ ٱلنَّاسِ وَٱسۡتَرۡهَبُوهُمۡ وَجَآءُو بِسِحۡرٍ عَظِيمٖ

Transliteration:( Qaala alqoo falam maaa alqaw saharooo a'yunannaasi wastarhaboohum wa jaaa'oo bisihrin 'azeem )

116. Musa said: "You throw." When they threw, they enchanted the eyes of the people and frightened them, and they brought forth a great magic. (Kanzul Imaan Translation)

(116) He said, "Throw," and when they threw, they bewitched the eyes of the people and struck terror into them, and they presented a great [feat of] magic.[394] (Saheen International Translation)

Surah Al-Araf Ayat 116 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

249. This tells us that it is not forbidden to give permission to nullify infidelity or sins, because Hazrat Musa (On whom be peace) gave them permission to cast their magic, not to nullify it. We further know that one receives faith by respecting the Prophet of Allah Almighty. It is due to this respect for Hazrat Musa (On whom be peace) that these magicians were guided towards faith and testimony that cast their magic after seeking permission.

250. This makes it apparent that usually there is not much truth attached to magic. People only become victims of optical illusion. However, what one sees through a miracle is the actual thing seen. The same is the condition. of KARAMAT or a miracle shown by a saint. Says Allah Almighty: "Now We shall restore it to its former condition." (S20:V21)

251. The sticks were loaded on three hundred camels which were shown in the form of snakes. The entire ground was filled with snakes.

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Al-A’raf verse 116 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah A’raf ayat 115 which provides the complete commentary from verse 115 through 116.

(7:116) Moses said: ‘You throw.’ So when they threw [their rods], they enchanted the eyes of the people, and struck them with awe, and produced a mighty sorcery.

Ala-Maududi

(7:116) Moses said: ‘You throw.’ So when they threw [their rods], they enchanted the eyes of the people, and struck them with awe, and produced a mighty sorcery.


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

(116) He said, "Throw," and when they threw, they bewitched the eyes of the people and struck terror into them, and they presented a great [feat of] magic.[394]

[394]- Their staffs and ropes appeared as writhing snakes.

Sign up for Newsletter