Quran Quote  :  The weighing on that Day will be the true weighing: those whose scales are heavy will prosper. - 7:8

Quran-7:131 Surah Al-araf English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

فَإِذَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡحَسَنَةُ قَالُواْ لَنَا هَٰذِهِۦۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةٞ يَطَّيَّرُواْ بِمُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓۗ أَلَآ إِنَّمَا طَـٰٓئِرُهُمۡ عِندَ ٱللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

Transliteration:( Fa izaa jaaa'at humul hasanatu qaaloo lanaa haazihee wa in tusibhum saiyi'atuny yattaiyaroo bi Moosaa wa mam ma'ah; alaaa innamaa taaa'iruhum 'indal laahi wa laakinna aksarahum laa ya'lamoon )

131.But when good came to them, they said: "This is due to our own efforts." And if a bad deed afflicted them, they would attribute it as an ill omen [273] to Musa and those with him. Truly, their ill fate is with Allah alone, but most of them do not know [274]. (Kanzul Imaan Translation)

(131) But when good [i.e., provision] came to them, they said, "This is ours [by right]." And if a bad [condition] struck them, they saw an evil omen in Moses and those with him. Unquestionably, their fortune is with Allāh, but most of them do not know. (Saheen International Translation)

Surah Al-Araf Ayat 131 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

273. From this, we learn that to regard the pious servants of Allah Almighty as inauspicious and the good deeds as evil is the work of the infidels. Our sins are evil, but these pious persons are auspicious. Hazrat Isa (On whom be peace) had said: "And He made me blessed wherever I may he". (S19:V31) Even their relics, too, are auspicious and full of blessings.

274. Here the word 'most' is used because some of the Qibtees had declared faith in Hazrat Musa (On whom be peace), though they were few in number.

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Al-A’raf verse 131 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah A’raf ayat 130 which provides the complete commentary from verse 130 through 131.

(7:131) But whenever prosperity came their way, they said: ‘This is our due.’ And whatever hardship befell them, they attributed it to the misfortune of Moses and those who followed him. Surely, their misfortune had been decreed by Allah – but most of them do not know that.

Ala-Maududi

(7:131) But whenever prosperity came their way, they said: ‘This is our due.’ And whatever hardship befell them, they attributed it to the misfortune of Moses and those who followed him. Surely, their misfortune had been decreed by Allah – but most of them do not know that.


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

(131) But when good [i.e., provision] came to them, they said, "This is ours [by right]." And if a bad [condition] struck them, they saw an evil omen in Moses and those with him. Unquestionably, their fortune is with Allāh, but most of them do not know.

Sign up for Newsletter