Quran-7:36 Surah Al-araf English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَٱسۡتَكۡبَرُواْ عَنۡهَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Transliteration:( Wallazeena kazzaboo bi Aayaatinaa wastakbaroo 'an haaa ulaaa'ika Ashaabun naari hum feehaa khaalidoon )

36. And those who have denied Our signs and were arrogant towards them [77], they are the companions of the Fire; they will abide therein forever. (Kanzul Imaan Translation)

(36) But the ones who deny Our verses and are arrogant toward them - those are the companions of the Fire; they will abide therein eternally. (Saheen International Translation)

Surah Al-Araf Ayat 36 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

77. It should be remembered that to assume pride as an opposition to the infidels is an act of worship, but as an opposition to the Holy Prophet ?  it is  infidelity. Here, a third type of arrogance is purported, which was practised by Satan and everyone is aware of its consequences. Hence, those who practise this evil are declared as people of Hell in which they would abide. Both of these are the particular condition of the infidels.

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Al-A’raf verse 36 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah A’raf ayat 34 which provides the complete commentary from verse 34 through 36.

(7:37) Who is more unjust then he who invents a falsehood, ascribing it to Allah, or who rejects His revelation as false? Their full portion of God’s Decree shall reach them,[29] until Our deputed angels come to them to take charge of their souls, and say: ‘Where are the deities now, those whom you invoked besides Allah?’ They will say: ‘They are all gone away from us.’ And they shall bear witness against themselves that they were unbelievers.

Ala-Maududi

(7:36) And those who reject Our revelations as false and turn away from them in arrogance, they shall be the inmates of Hell; and there shall they abide.[28]


28. Reference to the continuous unremitting punishment of the unbelievers occurs invariably on occasions where the Qur’an narrates the coming down of Adam and Eve from Paradise. See (Surah Al-Baqarah, ayat 38-39); (Surah TaHa, 123-124) What has been said here should be considered in relation to the fact that at the very start of man’s earthly life he was informed of the evil results of unbelief. See Towards (Surah Al-Imran, ayat 81) note 69.

(36) But the ones who deny Our verses and are arrogant toward them - those are the companions of the Fire; they will abide therein eternally.

Sign up for Newsletter