Quran-7:47 Surah Al-araf English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

۞وَإِذَا صُرِفَتۡ أَبۡصَٰرُهُمۡ تِلۡقَآءَ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِ قَالُواْ رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Transliteration:( Wa izaa surifat absaaruhum tilqaaa'a Ashaabin Naari qaaloo Rabbanaa laa taj'alnaa ma'al qawmiz zaalimeen )

47. And when their eyes are turned towards the companions of Hell, they will say: "O our Lord! Do not place us with the unjust" [110]. (Kanzul Imaan Translation)

(47) And when their eyes are turned toward the companions of the Fire, they say, "Our Lord, do not place us with the wrongdoing people." (Saheen International Translation)

Surah Al-Araf Ayat 47 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

110. By this is meant "Oh our Lord do not make us from the inmates of Hell". This prayer will be merely for blessing, because that is not the place for offering prayer. Prayer and worships are offered in the world.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Al-A’raf verse 47 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah A’raf ayat 46 which provides the complete commentary from verse 46 through 47.

(7:47) And when the eyes of the people of the Heights will be turned towards the people of Hell they will say: ‘Our Lord! Do not cast us among the wrongdoing people.’

Ala-Maududi

(7:47) And when the eyes of the people of the Heights will be turned towards the people of Hell they will say: ‘Our Lord! Do not cast us among the wrongdoing people.’


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

(47) And when their eyes are turned toward the companions of the Fire, they say, "Our Lord, do not place us with the wrongdoing people."

Sign up for Newsletter