Transliteration:( Allazeenat takhazoo deenahum lahwanw wa la'i-banw wa gharrat humul hayaatud dunyaa; fal Yawma nannsaahum kamaa nasoo liqaaa'a Yawmihim haazaa wa maa kaanoo bi aayaatinaa yajhadoon )
"Those who made their religion as an object of play and amusement [117] and the life of the world has deceived them [118]. Therefore, today We shall leave them as they had left the concept [119] of meeting this Day and as they used to deny Our signs [120]."
(Kanzul Imaan Translation)
By 'play and amusement', it means these infidels considered what they fancied as lawful, and what they disliked as forbidden. They even mocked the believers, turning religion into a subject of ridicule rather than reverence.
They became fully engrossed in the delights of the worldly life and completely ignored the Hereafter. Their intense attachment to the material world hindered their connection with the Beloved of Allah Almighty, leading to spiritual loss.
This 'leaving' refers to being abandoned to Hell or punishment, where Allah's mercy will not reach them. It does not imply true forgetfulness, as Allah cannot forget, but a metaphorical abandonment, signifying that they will face eternal Divine punishment without respite.
They wilfully rejected the Day of Judgement, not out of forgetfulness, but due to intentional denial. The term 'forget' is metaphorical, referring to their conscious rejection of resurrection and accountability on the Day of Qiyamah.
The tafsir of Surah Al-A’raf verse 51 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah A’raf ayat 50 which provides the complete commentary from verse 50 through 51.
(7:51) who have made their religion a sport and play. and whom the life of the world has beguiled. So on that Day We shall forget them in the manner they forget their meeting of this Day with Us and persist in denying Our revelations.’[35]
35. The trialogue between the People of Paradise, the People of the Fire. and the People of the Heights gives some indication of the tremendous range of human faculties in the Next World. These faculties would increase to such an extent that the People of Paradise, the People of the Fire and the People of the Heights will be able to see, hear and talk to one another. Other Qur’anic statements about the Hereafter enable us to realize that the laws operating in the Next World will be altogether different from those in the present. Notwithstanding this, men’s personalities will not undergo any such change.
Those who cannot perceive any thing beyond the present limited world and who are incapable of imagining scales bigger than the ones relating to the present world, make fun of the statements in the Qur’an and Hadith about life in the Hereafter. This only betrays their poverty of understanding and imagination. The fact, however, is that the possibilities for life are not as narrow and limited as their minds.
For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.
Related Ayat(Verses)/Topics