Transliteration:( Qaala qad waqa'a alaikum mir Rabbikum rijsunw wa ghadab, atujaadiloonanee feee asmaaa'in sammaitumoohaaa antum wa aabaaa'ukum maa nazzalal laahu bihaa min sultaan; fantazirooo innee ma'akum minal muntazireen )
"He said: 'Certainly, there has befallen upon you the torment and wrath of your Lord. Are you disputing with me only about those names which you and your fathers have named, for which Allah has not sent down any authority? Wait then; I will also wait with you.'"
Though the punishment had not yet arrived, it is mentioned in the past tense to express its certainty and inevitability. In the Qur’an, this usage emphasizes that once Allah’s decree is set, it is as though the event has already occurred. Hence, the people of Hud (عليه السلام) were warned to regard the punishment as imminent and unavoidable.
The idols and deities that people worshipped were nothing more than invented names—fictional constructs passed down by their forefathers. They had no divine origin or proof of existence, and no Prophet ever validated their reality. Attributing sainthood or Prophethood to such made-up figures is utter foolishness, especially for anyone who claims belief in Tawheed.
There exists no evidence from any Prophet regarding the existence or status of idols like Krishna, Ramchandra, etc.. No divine scripture and no Messenger ever declared them as saints, Prophets, or divine beings. Their worship is therefore baseless in light of revelation and Prophethood.
Prophet Hud (عليه السلام) warned them to go ahead and wait for the promised punishment if they insisted on denial. He too would wait with firm faith in Allah’s decision. This was a challenge grounded in certainty, where the believer is calm and the rejecter stands on the edge of destruction.
The tafsir of Surah Al-A’raf verse 71 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah A’raf ayat 70 which provides the complete commentary from verse 70 through 72.
(7:71) Hud warned them: ‘Surely punishment and wrath from your Lord have befallen upon you. Do you dispute with me about mere names that you and your forefathers have concocted[54] and for which Allah has sent down no sanction?[55] Wait, then, and I too am with you among those who wait.’
54. They looked to gods of rain and gods of wind, wealth, and health. But none of these enjoys godhead. There are many instances in our own time of people whose beliefs are no different from the ones mentioned above. There are people who are wont to call someone Mushkil Kusha, ‘the remover of distress’ or to call someone else Ganjbakhsh, ‘the bestower of treasures’. But God’s creatures cannot remove the distresses of other creatures like themselves, nor do they have any treasure that they might give away to others. Their titles are merely empty words, bereft of the qualities attributed to them. All argumentation aimed at justifying those titles amounts to a lot of sound and fury about nothing.
55. The Makkans could produce no sanction from Allah – Whom they themselves acknowledged as the Supreme God – that He had transferred to their false gods any of His power or authority. None has any authorization from God to remove distress from, or bestow treasures on, others. It is the Makkans themselves who arbitrarily chose to confer parts of God’s power on those beings.
[382]- The false objects of worship which you have called "gods."
For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.
Related Ayat(Verses)/Topics