Quran Quote  :  Believers, whenever you encounter a hostile force of unbelievers, do not turn your backs to them in flight. - 8:15

Quran-7:75 Surah Al-araf English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ لِلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِمَنۡ ءَامَنَ مِنۡهُمۡ أَتَعۡلَمُونَ أَنَّ صَٰلِحٗا مُّرۡسَلٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قَالُوٓاْ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلَ بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ

Transliteration:( Qaalal mala ul lazeenas takbaroo min qawmihee lillazeenas tud'ifoo liman aamana minhum ata'lamoona anna Saaliham mursalum mir Rabbih; qaalooo innaa bimaaa ursila bihee mu'minoon )

75. The proud leaders [185] of his people said to the weak Muslims: "Do you know [186] that Saleh is a Messenger from his Lord? [187]" They said: "Indeed, we believe in what has been revealed to him" [188]. (Kanzul Imaan Translation)

(75) Said the eminent ones who were arrogant among his people to those who were oppressed - to those who believed among them, "Do you [actually] know that Ṣāliḥ is sent from his Lord?" They said, "Indeed we, in that with which he was sent, are believers." (Saheen International Translation)

Surah Al-Araf Ayat 75 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

185. This means that they were not really great in fact, but regarded themselves as great. Whenever man is referred to as arrogant and proud the above is meant, but when the same word is used for Allah Almighty it means the Greatest Being beyond our imaginations.

186. This tells us some of the weak and poor persons in his people declared faith in him, but the leaders and the wealthy did not believe in him. At all times this is how the people behaved with the Prophets i.e. only the poor and destitute became followers.

187. The questions asked by these wretched people were reflected as jest and derision, Hence, Allah Almighty had mentioned it under their infidelity.

188. From this, we learn that Faith in joint form is accepted e.g. we have declared faith in all the Prophets jointly, though we are not certain as to their exact number. Likewise, we have jointly believed in all the laws brought by the Holy though we are not Prophet certain about their exact number.

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Al-A’raf verse 75 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah A’raf ayat 73 which provides the complete commentary from verse 73 through 78.

(7:75) The haughty elders of his people said to those believers who had been oppressed: ‘Do you know that Salih is one sent forth with a message from his Lord?’ They, replied: ‘Surely we believe in the message with which he has been sent.’

Ala-Maududi

(7:75) The haughty elders of his people said to those believers who had been oppressed: ‘Do you know that Salih is one sent forth with a message from his Lord?’ They, replied: ‘Surely we believe in the message with which he has been sent.’


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

(75) Said the eminent ones who were arrogant among his people to those who were oppressed - to those who believed among them, "Do you [actually] know that Ṣāliḥ is sent from his Lord?" They said, "Indeed we, in that with which he was sent, are believers."

Sign up for Newsletter