Quran-2:128 Surah Al-baqarah English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

رَبَّنَا وَٱجۡعَلۡنَا مُسۡلِمَيۡنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَآ أُمَّةٗ مُّسۡلِمَةٗ لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبۡ عَلَيۡنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ

Transliteration:( Rabbanaa waj'alnaa muslimaini laka wa min zurriyyatinaaa ummatam muslimatal laka wa arinaa manaasikanaa wa tub 'alainaa innaka antat Tawwaabur Raheem )

128.Our Lord! Make us submissive to Your will, and raise from our descendants [259] a nation that is submissive to You. Teach us the rituals of our worship, and accept our repentance. Indeed, You are the Most Relenting, the Ever Merciful. (Kanzul Imaan Translation)

(128) Our Lord, and make us Muslims [in submission] to You and from our descendants a Muslim nation [in submission] to You. And show us our rites [of worship] and accept our repentance. Indeed, You are the Accepting of Repentance, the Merciful. (Saheen International Translation)

Surah Al-Baqarah Ayat 128 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

259. from this it is understood that all descendants of the Holy Prophet not go astray as they are from the children of Hazrat Ebrahim Prophet had offered this accepted dua.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Baqarah verse 127 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Baqarah ayat 126 which provides the complete commentary from verse 126 through 128.

(2:128) Our Lord! Make us submissive to You and make out of our descendants a community that submits itself to You, and show us the ways of Your worship, and turn to us in mercy. You are Much-Relenting, Most Compassionate.

Ala-Maududi

(2:128) Our Lord! Make us submissive to You and make out of our descendants a community that submits itself to You, and show us the ways of Your worship, and turn to us in mercy. You are Much-Relenting, Most Compassionate.


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

(128) Our Lord, and make us Muslims [in submission] to You and from our descendants a Muslim nation [in submission] to You. And show us our rites [of worship] and accept our repentance. Indeed, You are the Accepting of Repentance, the Merciful.

Sign up for Newsletter