Quran Quote  :  Quran is a warner to those who say: "Allah has taken to Himself a son," - 18:4

Quran-2:133 Surah Al-baqarah English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

أَمۡ كُنتُمۡ شُهَدَآءَ إِذۡ حَضَرَ يَعۡقُوبَ ٱلۡمَوۡتُ إِذۡ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعۡبُدُونَ مِنۢ بَعۡدِيۖ قَالُواْ نَعۡبُدُ إِلَٰهَكَ وَإِلَٰهَ ءَابَآئِكَ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ إِلَٰهٗا وَٰحِدٗا وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ

Transliteration:( Am kuntum shuhadaaa'a iz hadara Ya'qoobal mawtu iz qaala libaneehi maa ta'budoona mim ba'dee qaaloo na'budu ilaahaka wa ilaaha aabaaa'ika Ibraaheema wa Ismaa'eela wa Ishaaqa Ilaahanw waahidanw wa nahnu lahoo muslimoon )

133. Were you present when death came to Yaqub [266] and he asked his sons, "What will you worship after me?" They replied, "We will worship your God and the God of your forefathers, Ibrahim, Ismail, and Ishaq—One God [267], and to Him we submit." (Kanzul Imaan Translation)

(133) Or were you witnesses when death approached Jacob, when he said to his sons, "What will you worship after me?" They said, "We will worship your God and the God of your fathers, Abraham and Ishmael and Isaac - one God.[46] And we are Muslims [in submission] to Him." (Saheen International Translation)

Surah Al-Baqarah Ayat 133 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

266. The Yahud would boastfully say that Hazrat Yaqub, had counselled his sons to remain firm on Judaism. Allah revealed this verse to discredit this claim of theirs. The will of Hazrat Yaqub throws light on several issues: the safety of his children is the most important act of a father; that religion is the most important entity in one's life, therefore Hazrat Yaqub advised his sons to remain firm on it. And without faith it is worthless of being even an offspring or son of a Prophet.

267. This verse explains that true Lord is He who is the Lord of these Prophets as they were the proof of the Divine Knowledge of God Almighty. Likewise, the true religion is that which was practised by the pious sages, and the True Lord is He in whom the Prophets and saints had believed.

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Baqarah verse 132 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Baqarah ayat 130 which provides the complete commentary from verse 130 through 132.

(2:133) Why, were you witnesses when death came to Jacob? He asked his children: “Whom will you serve after me?” They said: “We shall serve your God, the God of your forefathers, Abraham, Ishmael and Isaac, the One God, and unto Him do we submit.”

Ala-Maududi

(2:133) Why, were you witnesses when death came to Jacob? He asked his children: “Whom will you serve after me?” They said: “We shall serve your God, the God of your forefathers, Abraham, Ishmael and Isaac, the One God, and unto Him do we submit.”


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

(133) Or were you witnesses when death approached Jacob, when he said to his sons, "What will you worship after me?" They said, "We will worship your God and the God of your fathers, Abraham and Ishmael and Isaac - one God.[46] And we are Muslims [in submission] to Him."

[46]- Allāh (subḥānahu wa taʿālā) alone.

Sign up for Newsletter