Quran-2:9 Surah Al-baqarah English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَمَا يَخۡدَعُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ

Transliteration:( Yukhaadi'oonal laaha wallazeena aamanoo wa maa yakhda'oona illaaa anfusahum wa maa yash'uroon. )

9. They seek to deceive Allah [25] and the believers, and in fact, they deceive none but themselves, and yet they perceive not. (Kanzul Imaan Translation)

(9) They [think to] deceive Allāh and those who believe, but they deceive not except themselves and perceive [it] not. (Saheen International Translation)

Surah Al-Baqarah Ayat 9 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

25. Because they are trying to deceive the Holy Prophet ﷺ and deceiving the Prophet is equal to deceiving Allah. The reason being, the Holy Prophet is the vicegerent of Allah on earth. (Tafseer Khazain).

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Baqarah verse 9 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Baqarah ayat 1 which provides the complete commentary from verse 8 through 9.

(2:9) They are trying to deceive Allah and those who believe, but they do not realize that in truth they are only deceiving themselves.[11]

Ala-Maududi

(2:9) They are trying to deceive Allah and those who believe, but they do not realize that in truth they are only deceiving themselves.[11]


11. These people delude themselves that their hypocritical behaviour will profit them when in fact it will prove harmful both in this world and the Next. A hypocrite may be able to fool people for a while, but it does not last long; his hypocrisy is ultimately seen through. As for the Next Life, it is obvious that his claim to be a true believer is contradicted by his own actions and is thus quite worthless.

(9) They [think to] deceive Allāh and those who believe, but they deceive not except themselves and perceive [it] not.

Sign up for Newsletter