Quran-48:26 Surah Al-fath English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

إِذۡ جَعَلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَلۡزَمَهُمۡ كَلِمَةَ ٱلتَّقۡوَىٰ وَكَانُوٓاْ أَحَقَّ بِهَا وَأَهۡلَهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا

Transliteration:( Iz ja'alal lazeena kafaroo fee quloobihimul hamiyyata hamiyyatal jaahiliyyati fa anzalal laahu sakeenatahoo 'alaa Rasoolihee wa 'alal mu mineena wa alzamahum kalimatat taqwaa wa kaanooo ahaqqa bihaa wa ahlahaa; wa kaanal laahu bikulli shai'in Aleema (section 3) )

26. When the obduracy of the infidels harbored in their hearts, the obduracy of the days of pagan ignorance [76], Allah sent down His tranquility [77] of self-restraint on His Messenger and the believers and made incumbent (78) on them the righteousness to which they had a better right (79), and were worthy (80) of. And definitely, Allah knows everything. (Kanzul Imaan Translation)

(26) When those who disbelieved had put into their hearts chauvinism - the chauvinism of the time of ignorance. But Allāh sent down His tranquility upon His Messenger and upon the believers and imposed upon them the word of righteousness, and they were more deserving of it and worthy of it. And ever is Allāh, of all things, Knowing. (Saheen International Translation)

Surah Al-Fath Ayat 26 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

26. When the obduracy of the infidels harbored in their hearts, the obduracy of the days of pagan ignorance (76), Allah sent down His tranquility (77) of self-restraint on His Messenger and the believers and made incumbent (78) on them the righteousness to which they had a better right (79), and were worthy (80) of. And definitely, Allah knows everything.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Fath verse 26 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Fath ayat 25 which provides the complete commentary from verse 25 through 26.

(48:26) (That is why) when the disbelievers set in their hearts the arrogance of paganism,45 is peace upon His Messenger and the believers,[46] and obliged the believers to adhere to the word of piety, for they were most worthy and deserving of it. Allah has knowledge of everything.

Ala-Maududi

(48:26) (That is why) when the disbelievers set in their hearts the arrogance of paganism,45 is peace upon His Messenger and the believers,[46] and obliged the believers to adhere to the word of piety, for they were most worthy and deserving of it. Allah has knowledge of everything.


45. The words hamiyyat al-jahiliyyah mean that a man should willfully do something unworthy and improper only for the sake of his honor and prestige. The disbelievers of Makkah themselves acknowledged and admitted that everybody had a right to visit the Kabah for performing Hajj and Umrah, and that they had no right to stop anyone from this duty. This was an ancient admitted law of Arabia. But in spite of knowing that they were absolutely in the wrong and the Muslims in the right. They prevented the Muslims from performing Umrah only for the sake of their prestige. The righteous, even among the polytheists, were also saying that preventing the people, who had come in the pilgrim garbs along with sacrificial camels, from performing pilgrimage was an improper act. Yet the Quraish leaders persisted in their resistance only with the idea that if Muhammad (peace be upon him) entered Makkah along with a large number of his followers, it would mean loss of prestige for them among the Arabs. This was their arrogance.

46. Here, sakinat means the patience and dignity with which the Prophet (peace be upon him) and the Muslims resisted the disbelievers rancor and spirit of paganism. They did not get provoked at their stubborn and insolent behavior and did not do anything which might have violated the spirit of truth and righteousness, or which might have further complicated the situation instead of settling it amicably.

(26) When those who disbelieved had put into their hearts chauvinism - the chauvinism of the time of ignorance. But Allāh sent down His tranquility upon His Messenger and upon the believers and imposed upon them the word of righteousness, and they were more deserving of it and worthy of it. And ever is Allāh, of all things, Knowing.

Surah Al-Fath All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter