Quran Quote  :  He to whom Allah assigns no light, he will have no light. - 24:40

Quran-25:19 Surah Al-furqan English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

فَقَدۡ كَذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسۡتَطِيعُونَ صَرۡفٗا وَلَا نَصۡرٗاۚ وَمَن يَظۡلِم مِّنكُمۡ نُذِقۡهُ عَذَابٗا كَبِيرٗا

Transliteration:( Faqad kazzabookum bimaa taqooloona famaa tastatee'oona sarfanw wa laa nasraa; wa many yazlim minkum nuziqhu 'azaaban kabeeraa )

19. Now, therefore, the gods have denied your claims; you can neither avert the torment nor help yourselves [34]. And whoever among you is a wrongdoer, We will make him taste a severe punishment [35]. (Kanzul Imaan Translation)

(19) So they will deny you, [disbelievers], in what you say,[1011] and you cannot avert [punishment] or [find] help. And whoever commits injustice[1012] among you - We will make him taste a great punishment. (Saheen International Translation)

Surah Al-Furqan Ayat 19 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

19. Now, therefore, the gods have denied your claims; you can neither avert the torment nor help yourselves [34]. And whoever among you is a wrongdoer, We will make him taste a severe punishment [35].

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Furqan verse 19 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Furqan ayat 17 which provides the complete commentary from verse 17 through 19.

(25:19) Thus will those deities give the lie to all what you now say,[27] and you will not be able to avert your doom, nor obtain any succour. We shall cause whoever of you commits wrong[28] to taste an enormous chastisement.

Ala-Maududi

(25:19) Thus will those deities give the lie to all what you now say,[27] and you will not be able to avert your doom, nor obtain any succour. We shall cause whoever of you commits wrong[28] to taste an enormous chastisement.


27. That is, on that day your religion, which you now believe, to be true, will prove to be false and even your gods, whom you yourselves have set up, will declare it to be a lie; for none of them ever asked you to make them your deities and worship them as such. Consequently, instead of interceding on your behalf; they will bear witness against you.

28. They will be guilty of iniquity. They will be unjust to the reality and the truth and guilty of disbelief and shirk. The context shows that those who reject the Prophet (peace be upon him) and set up other deities instead of Allah and deny life in the Hereafter, are guilty of zulm (iniquity).

(19) So they will deny you, [disbelievers], in what you say,[1011] and you cannot avert [punishment] or [find] help. And whoever commits injustice[1012] among you - We will make him taste a great punishment.

[1011]- At the time of Judgement the false objects of worship will betray their worshippers and deny them. [1012]- Specifically, association of others with Allāh.

Surah Al-Furqan All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter