Quran Quote  :  The wives of men who have died must observe a waiting period of four months and ten days - 2:234

Quran-25:42 Surah Al-furqan English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

إِن كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا لَوۡلَآ أَن صَبَرۡنَا عَلَيۡهَاۚ وَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ حِينَ يَرَوۡنَ ٱلۡعَذَابَ مَنۡ أَضَلُّ سَبِيلًا

Transliteration:( In kaada la yudillunaa 'an aalihatinaa law laaa an sabarnaa 'alaihaa; wa sawfa ya'lamoona heena yarawnal 'azaaba man adallu sabeela )

42. "It was near that he would have made us astray from our gods if we had not preserved them" [76]. Now they wish to know, the day when they shall see the torment, who was astray from the path [77]. (Kanzul Imaan Translation)

(42) He almost would have misled us from our gods had we not been steadfast in [worship of] them." But they are going to know, when they see the punishment, who is farthest astray in [his] way. (Saheen International Translation)

Surah Al-Furqan Ayat 42 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

42. "It was near that he would have made us astray from our gods if we had not preserved them" [76]. Now they wish to know, the day when they shall see the torment, who was astray from the path [77].

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Furqan verse 42 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Furqan ayat 41 which provides the complete commentary from verse 41 through 44.

(25:42) Had we not firmly persevered in our devotion to them[55] (he had almost) led us astray from our gods.” But soon, when they see the chastisement, they will come to know who had strayed too far from the Right Way.

Ala-Maududi

(25:42) Had we not firmly persevered in our devotion to them[55] (he had almost) led us astray from our gods.” But soon, when they see the chastisement, they will come to know who had strayed too far from the Right Way.


55. Obviously there is a contradiction between the question posed by the disbelievers and the assertion made by them about their deities. The question was meant to bring the Prophet (peace be upon him) into contempt, as if to say: You are making a claim that is far above your low position. On the other hand, their assertion shows that they indirectly admitted the force of the arguments and the high character of the Prophet (peace be upon him) and were even afraid of the effectiveness and success of his message, because, according to them, it was going to turn them away from their false gods.

(42) He almost would have misled us from our gods had we not been steadfast in [worship of] them." But they are going to know, when they see the punishment, who is farthest astray in [his] way.

Surah Al-Furqan All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter