Quran-25:60 Surah Al-furqan English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱسۡجُدُواْۤ لِلرَّحۡمَٰنِ قَالُواْ وَمَا ٱلرَّحۡمَٰنُ أَنَسۡجُدُ لِمَا تَأۡمُرُنَا وَزَادَهُمۡ نُفُورٗا۩

Transliteration:( Wa izaa qeela lahumus judoo lir Rahmaani qaaloo wa mar Rahmaanu 'a nasjudu limaa ta'murunaa wa zaadahum nufooraa (section 5) (make sajda) )

60. And when it is said to them, "Prostrate [107] to the Most Merciful," they say, "And what is the Most Merciful? Shall we prostrate to whatever you command us?" And this order increased their aversion [108]. (Kanzul Imaan Translation)

(60) And when it is said to them, "Prostrate to the Most Merciful," they say, "And what is the Most Merciful? Should we prostrate to that which you order us?" And it increases them in aversion. (Saheen International Translation)

Surah Al-Furqan Ayat 60 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

60. And when it is said to them, "Prostrate [107] to the Most Merciful," they say, "And what is the Most Merciful? Shall we prostrate to whatever you command us?" And this order increased their aversion [108].

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Furqan verse 60 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Furqan ayat 55 which provides the complete commentary from verse 55 through 60.

(25:60) When they are told: “Prostrate yourselves before the Merciful One,” they say: “What is the Merciful One? Shall we prostrate ourselves before whomsoever you command us to prostrate?”[73] This even further increases their aversion.[74]

Ala-Maududi

(25:60) When they are told: “Prostrate yourselves before the Merciful One,” they say: “What is the Merciful One? Shall we prostrate ourselves before whomsoever you command us to prostrate?”[73] This even further increases their aversion.[74]


73. This they said due to their arrogance and stubbornness just as Pharaoh had said to Prophet Moses: What is the Lord of the universe? For the disbelievers of Makkah were not unaware of the Merciful (Rahman), nor was Pharaoh unaware of the Lord of the universe. The wording of the verse itself shows that their question about the Merciful was not the result of their ignorance of Him but was due to their rebelliousness. Otherwise Allah would not have punished them for this but would have informed them politely that He Himself is Merciful. Besides this, it is well known historically that the word Rahman (Merciful) for Allah had been in common usage in Arabia since the ancient times. Please see also (Surah As-Sajdah, ayat 3) note 5 and (Surah Saba, ayat 35) note 35.

74. All scholars agree that here a prostration of recital (Sajdah Talawat) has been enjoined, which means that every reader and every hearer must prostrate himself on reciting or hearing the recital of this verse. According to traditions, the one who hears this verse being recited should say: Zadan Allahu khuduan – aenama – zada liladaai nufura: May Allah increase us in humility – even as – the enemies are increased in their hatred.

(60) And when it is said to them, "Prostrate to the Most Merciful," they say, "And what is the Most Merciful? Should we prostrate to that which you order us?" And it increases them in aversion.

Surah Al-Furqan All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter