Quran-15:6 Surah Al-hijr English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

وَقَالُواْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِي نُزِّلَ عَلَيۡهِ ٱلذِّكۡرُ إِنَّكَ لَمَجۡنُونٞ

Transliteration:( Wa qaaloo yaaa aiyuhal lazee nuzzila 'alaihiz Zikru innaka lamajnoon )

6. They said, 'O you upon whom the Quran has been sent down [8], you are certainly a madman' [9]. (Kanzul Imaan Translation)

(6) And they say, "O you upon whom the message has been sent down, indeed you are mad.[670] (Saheen International Translation)

Surah Al-Hijr Ayat 6 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

8. This utterance of theirs was not to verify the Holy QUR AAN but to mock it. Or, it could mean in your thoughts are different claims regarding the revelation of the Holy because in reality, the infidels had not accepted the revelation of the Holy QUR'AN. It is for this reason that (S15 V11) "they mocked' is used in the later verse.

9. Abdullah bin Umayyah had called the Holy Prophet ﷺ insane Allah forbid). Then, others followed him (Tafseer Roohul Bayaan). From this, we learn that insanity never comes to a Prophet. These august personalities are safeguarded from deafness, dumbness, insanity, etc. They are the possessors of the highest form of intellect.

 

Ibn-Kathir

6. And they say: “O you (Muhammad) to whom the Dhikr (the Qur’an) has been revealed! Verily, you are a madman! 7. “Why do you not bring angels to us if you are of the truthful” 8. We do not send the angels down except with the truth, and in that case, they (the disbelievers) would have no respite! 9. Verily, We, it is We Who revealed the Dhikr (i.e. the Qur’an) and surely We will guard it (from corruption).


The Accusation that the Prophet was a Madman and Demands for Him to bring down Angels

Allah tells us about the disbelief, arrogance and stubbornness of the disbelievers as reflected in their words:

﴿يأَيُّهَا الَّذِى نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ﴾

(O you (Muhammad) to whom the Dhikr (the Qur’an) has been revealed!) i.e., the one who claims to receive it.

﴿إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ﴾

(Verily, you are a mad man!) i.e., by your invitation to us to follow you and leave the way of our forefathers.

﴿لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلَـئِكَةِ﴾

(Why do you not bring angels to us) i.e., to bear witness to the accuracy of what you have brought to us is true, if you are really telling the truth This is similar to what Pharaoh said:

﴿فَلَوْلاَ أُلْقِىَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِّن ذَهَبٍ أَوْ جَآءَ مَعَهُ الْمَلَـئِكَةُ مُقْتَرِنِينَ ﴾

(Why then are not golden bracelets bestowed on him, or angels sent along with him)(43:53). And Allah said:

﴿وَقَالَ الَّذِينَ لاَ يَرْجُونَ لِقَآءَنَا لَوْلاَ أُنزِلَ عَلَيْنَا الْمَلَـئِكَةُ أَوْ نَرَى رَبَّنَا لَقَدِ اسْتَكْبَرُواْ فِى أَنفُسِهِمْ وَعَتَوْا عُتُوّاً كَبِيراً – يَوْمَ يَرَوْنَ الْمَلَـئِكَةَ لاَ بُشْرَى يَوْمَئِذٍ لِّلْمُجْرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجْراً مَّحْجُوراً ﴾

(And those who do not expect a meeting with Us (i. e., those who deny the Day of Resurrection and the life of the Hereafter), say: “Why are not the angels sent down to us, or why do we not see our Lord” Indeed they think too highly of themselves, and are scornful with great pride. On the Day that they do see the angels – there will be no good news given on that day to the guilty. And they (angels) will say: “All kinds of glad tidings are forbidden for you.”) (25:21-22) For this reason Allah said:

﴿مَا نُنَزِّلُ الْمَلَـئِكَةَ إِلاَّ بِالحَقِّ وَمَا كَانُواْ إِذًا مُّنظَرِينَ ﴾

(We do not send the angels down except with the truth, and in that case, they (the disbelievers) would have no respite!) Mujahid said in this Ayah:

﴿مَا نُنَزِّلُ الْمَلَـئِكَةَ إِلاَّ بِالحَقِّ﴾

(We do not send the angels down except with the truth) “﴿i.e.,﴾ with the Message and the punishment.” Then Allah, may He be exalted, stated that He is the One Who revealed the Dhikr to him, which is the Qur’an, and He is protecting it from being changed or altered.

(15:6) They say: “O you to whom the Admonition[3] has been revealed, you are surely crazed.

Ala-Maududi

(15:6) They say: “O you to whom the Admonition[3] has been revealed, you are surely crazed.


3. The word zikr literally means “to cause to remember”, “to caution” and “to give advice”. But the Quran has used it as a technical term for “admonition”, which comes as a precept. Thus all the Books that had been sent down to the Messengers were zikr, and the Quran is also zikr.

(6) And they say, "O you upon whom the message has been sent down, indeed you are mad.[670]

[670]- Literally, "possessed by jinn."

Surah Al-Hijr All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter