Quran Quote  :  And not to reveal their adornment save to their husbands, or their fathers, or the fathers of their husbands, or of their own sons, or the sons of their husbands, or their brothers, or the sons of their brothers, or the sons of their sisters, or the women with whom they associate, or those that are in their bondage, or the male attendants in their service free of sexual interest, or boys that are yet unaware of illicit matters pertaining to women. - 24:31

Quran-23:77 Surah Al-muminun English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا ذَا عَذَابٖ شَدِيدٍ إِذَا هُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ

Transliteration:( Hattaaa izaa fatahnaa 'alaihim baaban zaa 'azaabin shadeedin izaa hum feehi mublisoon (section 4) )

77. Until when We opened on them the door of any severe torment [112], now that they are lying despaired therein. (Kanzul Imaan Translation)

(77) Until when We have opened before them a door of severe punishment, immediately they will be therein in despair. (Saheen International Translation)

Surah Al-Muminun Ayat 77 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

112. By this severe punishment is either meant punishment at the time of death. the punishment of the grave, or the future Muslim victories which are a punishment for the infidels.

In any case, it denotes the future punishments. They have been linked with the future because they are destined to come, without any doubt. Because this verse is Makkan, it cannot be said with certainty that these verses were revealed after the Battle of Badr.

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Al-Muminun verse 77 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Muminun ayat 76 which provides the complete commentary from verse 76 through 83.

(23:77) until We opened upon them the door of a severe chastisement. Then lo, in this state they become utterly despaired of any good.[73]

Ala-Maududi

(23:77) until We opened upon them the door of a severe chastisement. Then lo, in this state they become utterly despaired of any good.[73]


73. The Arabic word mublis is used for one whom frustration makes so desperate and obdurate that he does not hesitate to resort to any crime. The Devil has been called Iblis for the same reason.

(77) Until when We have opened before them a door of severe punishment, immediately they will be therein in despair.

Sign up for Newsletter