Quran Quote  :  What is it that prevented mankind from believing in Allah when the guidance came to them? - 18:55

Quran-28:18 Surah Al-qasas English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

فَأَصۡبَحَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ خَآئِفٗا يَتَرَقَّبُ فَإِذَا ٱلَّذِي ٱسۡتَنصَرَهُۥ بِٱلۡأَمۡسِ يَسۡتَصۡرِخُهُۥۚ قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰٓ إِنَّكَ لَغَوِيّٞ مُّبِينٞ

Transliteration:( Fa asbaha fil madeenati khaaa'ifany yataraqqabu fa izal lazis tansarahoo bil amsi yastasrikhuh; qaala lahoo moosaaa innaka laghawiyyum mubeen )

18. He was in the city the next morning, fearful and watching anxiously [46]. When he saw that the man who had sought his help the day before was now calling for help [47], Musa said to him, 'Indeed, you are a manifestly misguided man [48]. (Kanzul Imaan Translation)

(18) And he became inside the city fearful and anticipating [exposure], when suddenly the one who sought his help the previous day cried out to him [once again]. Moses said to him, "Indeed, you are an evident, [persistent] deviator." (Saheen International Translation)

Surah Al-Qasas Ayat 18 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

46. This tells us that to fear the wickedness of the wicked is not against the status of prophethood, just as Hazrat Moosa (On whom be peace) had shown fear for the snake. A Prophet does not have any fear in his heart for a human being "There is no fear nor any grief upon the friends of Allah" (S10:V62).

47. In fact, today the same Israelite is fighting with the Qibti and is calling upon Hazrat Moosa (On whom he peace) for assistance.
48. Oh Israelite because every day you are fighting with someone.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Qasas verse 18 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Qasas ayat 14 which provides the complete commentary from verse 14 through 19.

(28:18) The next morning he proceeded to the city in fear and looking around as one apprehensive of danger when all of a sudden, the man who had sought his help the day before again called out to him for his help. Moses said to him: Clearly, you are a very misguided fellow.[27]

Ala-Maududi

(28:18) The next morning he proceeded to the city in fear and looking around as one apprehensive of danger when all of a sudden, the man who had sought his help the day before again called out to him for his help. Moses said to him: Clearly, you are a very misguided fellow.[27]


27. That is, “You seem to be a quarrelsome man: you have a new quarrel daily with one or the other person.”

(18) And he became inside the city fearful and anticipating [exposure], when suddenly the one who sought his help the previous day cried out to him [once again]. Moses said to him, "Indeed, you are an evident, [persistent] deviator."

Surah Al-Qasas All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter