Transliteration:( Wa jaaa'a rajulum min aqsal madeenati yas'aa qaala yaa Moosaaa innal mala a yaa tamiroona bika liyaqtulooka fakhruj innee laka minan naasiheen )
51. The person's name was Kharbeel who had secretly brought faith in Hazrat Moosa (On whom he peace).He was a Qibti. This fact had been mentioned in the Holy QUR'AN at various places with great respect. Because the fort of Pharaoh was on the edge of the city, and this person had come from there. Therefore the words a corner are used there it could mean, the royal police came from the straight road and this servant of Allah Almighty came to Hazrat Moosa (On whom be peace) crossing different alleys so that he would reach him before the police.
52 This means the Pharaoh and his courtiers are planning your arrest and death sentence. Therefore you leave Egypt and cross over the boundaries of Pharaoh’s kingdom.
20. And there came a man running, from the farthest end of the city. He said: “O Musa! Verily, the chiefs are taking counsel together about you, to kill you, so escape. Truly, I am one of the good advisers to you.”
(And there came a man) He is described as being a man because he had the courage to take a different route, a shorter route than those who were sent after Musa, so he reached Musa first and said to him: “O Musa,
(Verily, the chiefs are taking counsel together about you.),” meaning, `they are consulting with one another about you.’
(to kill you, so escape.) means, from this land.
(Truly, I am one of the good advisers to you.)
(28:20) Then a man came running from the farther end of the city[30] and said: “O Moses, the nobles are deliberating about you that they may put you to death. So do be gone. I am one of your well-wishers.”
30. This happened when in the second day’s fight, the secret of the murder became known and the Egyptian informed the authorities about the case accordingly.
Related Ayat(Verses)/Topics