Quran-56:46 Surah Al-waqiah English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ

Transliteration:( Wa kaanoo yusirroona 'alal hinsil 'azeem )

46.But persisted in disobedience of great sins [42]. (Kanzul Imaan Translation)

(46) And they used to persist in the great violation,[1612] (Saheen International Translation)

Surah Al-Waqiah Ayat 46 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

42. They remained firm on infidelity in a stubborn way.

From this emerge three issues:

1. Infidelity is greater than all the sins, as Allah Almighty has called it great.

2. The minor children of the polytheists will not be sent to Hell, because they are not holding firm on infidelity out of stubbornness.

3. Some people will be granted Paradise with out doing any good deeds, because Allah Almighty has laid infidelity here, as a condition for being an inmate of Hell. But good deeds have not been made a condition for entering Paradise; so that one should know that entrance to Paradise is not depended on one's good deeds. If Allah Almighty shows mercy He can forgive a sinful believer.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Waqiah verse 46 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Waqiah ayat 41 which provides the complete commentary from verse 41 through 56.

(56:46) and had persisted in the Great Sin.[20]

Ala-Maududi

(56:46) and had persisted in the Great Sin.[20]


20. That is, their prosperity had an adverse effect on them. Instead of being grateful to Allah Almighty, they had become deniers of His blessings. Lost in pleasure-seeking they had forgotten God and persisted in heinous sinning. Heinous sinning includes disbelief, polytheism and atheism as well as every grave sin of morality and conduct.

(46) And they used to persist in the great violation,[1612]

[1612]- i.e., shirk (association with Allāh) or disbelief.

Surah Al-Waqiah All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter