Quran Quote  :  Allah shows mercy to those who abstain from evil, pay Zakat and have faith in Our signs. - 7:156

Quran-16:122 Surah An-nahl English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

وَءَاتَيۡنَٰهُ فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Transliteration:( Wa aatainaahu fid dunyaa hasanah; wa innahoo fil Aakhirati laminas saaliheen )

122. And We gave him good in the world [271]. And verily, in the hereafter, he is among the righteous [272]. (Kanzul Imaan Translation)

(122) And We gave him good in this world, and indeed, in the Hereafter he will be among the righteous. (Saheen International Translation)

Surah An-Nahl Ayat 122 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

271. By this is meant Allah Almighty blessed Hazrat Ibrahim (On whom be peace) with prophethood, abundance of wealth, position of honour in all the major religions, long life. pious children, guidance to worship Him. Many commemorative things about him have been preserved in Makkah, created the Holy Prophet from his children, made the recitation of Daroode Ibrahim obligatory in Salaah, etc. Hazrat Ebrahim (On whom be peace) had five thousand dogs to protect his animals in whose necks were straps of gold.

The Christians and Jews venerate him, and the Hindus, too, honour and accept him as Krishna. 

272. That is, after our Holy Prophet, Hazrat Ibrahim (On whom be peace) would have the highest position and status. He would be the first to be clothed, because everyone would be resurrected from the grave without any clothes. Amongst all the inmates of paradise he would be the one having a beard. All the people would be showing the highest respect for him.

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah An-Nahl verse 122 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Nahl ayat 120 which provides the complete commentary from verse 120 through 123.

(16:122) We bestowed good upon him in this world, and in the Hereafter he shall certainly be among the righteous.

Ala-Maududi

(16:122) We bestowed good upon him in this world, and in the Hereafter he shall certainly be among the righteous.


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

(122) And We gave him good in this world, and indeed, in the Hereafter he will be among the righteous.

Sign up for Newsletter