Quran Quote  :  But Allah has set for them a time-limit which they cannot evade. - 18:58

Quran-16:39 Surah An-nahl English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

لِيُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِي يَخۡتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰذِبِينَ

Transliteration:( Liyubaiyina lahumul lazee yakhtalifoona feehi wa liya'lamal lazeena kafarooo annahum kaanoo kaazibeen )

39. To make clear to them that which they used to dispute and so that the disbelievers may know that they were liars [85]. (Kanzul Imaan Translation)

(39) [It is] so He will make clear to them [the truth of] that wherein they differ and so those who have disbelieved may know that they were liars. (Saheen International Translation)

Surah An-Nahl Ayat 39 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

85. This means the true purpose of holding the Day of Judgement is to reveal upon the creation the truth about the Prophets. Accountability will most certainly take place, but this will be completed within a short space of time, and since the duration of the day is fifty thousand years, therefore the rest of the day would be utilised for revealing the true of the Holy Prophet the disgrace of the infidels and enhancing the honour of the believers.

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah An-Nahl verse 39 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Nahl ayat 38 which provides the complete commentary from verse 38 through 40.

(16:39) (That is bound to happen in order that) He may make clear to them the reality regarding the matters on which they differ and that the unbelievers may realize that they were liars.[35]

Ala-Maududi

(16:39) (That is bound to happen in order that) He may make clear to them the reality regarding the matters on which they differ and that the unbelievers may realize that they were liars.[35]


35. In (Surah An-Nahl, Ayat 39) those two things have been stated which rationally and morally require that there must be Resurrection and life after death, that is:

(1) To reveal what the reality was, and

(2) To reward or punish people in accordance with the right or wrong stand they took about it in this world. It is common knowledge that since the creation of man on the earth there have been many differences regarding the reality which have been sowing dissension between families, nations and races. These have also led to the formation of many different societies, cultures and creeds on different theories. In every age millions of the torch bearers of each of these theories have been putting at stake all their life, property and honor to propagate and defend their favorite theory. Nay, there has always been such a bitter conflict between them that each group tried to annihilate the other, who, in his turn, stuck to it to the last. This being the case, common sense demands that such far reaching and serious differences should be cleared some time or other, so as to decide with certainty what was right and what was wrong, who was in the right and who was in the wrong. Obviously, it is not possible to lift the curtain from the reality in this world so as to reveal things in their true perspective. This is because the system on which this world has been created does not allow this. Therefore, there should be another world to fulfill this demand of common sense.

This is not the demand of common sense alone but also of the moral sense, which requires that the partners in this conflict should be rewarded or punished according to right or wrong, just or unjust part they played in it. For, some of these committed cruelties on the others, who had to make sacrifices for their cause. Then each one should also bear the responsibility for formulating and practicing a moral or immoral philosophy which influenced millions and billions of others for better or worse. Moral sense demands that there should be a time for the moral consequences to take their due course. As this is not possible in this world there should be another world for the purpose.

(39) [It is] so He will make clear to them [the truth of] that wherein they differ and so those who have disbelieved may know that they were liars.

Sign up for Newsletter