Quran-16:41 Surah An-nahl English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْ لَنُبَوِّئَنَّهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗۖ وَلَأَجۡرُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ

Transliteration:( Wallazeena haajaroo fil laahi mim ba'di maa zulimoo lanubawwi' annahum fiddunyaa hasanatanw wa la ajrul Aakhirati akbar; law kaanoo ya'lamoon )

41. And those who emigrated for the sake of Allah after they had been oppressed [87], We will certainly grant them a good place in this world [88]. And the reward of the Hereafter is far greater [89], if only they knew. (Kanzul Imaan Translation)

(41) And those who emigrated for [the cause of] Allāh after they had been wronged - We will surely settle them in this world in a good place; but the reward of the Hereafter is greater, if only they could know. (Saheen International Translation)

Surah An-Nahl Ayat 41 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

87. This verse was revealed concerning all those emigrant Companions (MUHAJIREEN) who had emigrated to Abyssinia and then to Madina Munawwarah due to the persecution of the polytheists of Makkah. From this we learn that this type of migration which is not undertaken for personal reasons, but for the sole pleasure of Allah Almighty is an act of worship. The same is the condition of other forms of worships.

88. This means in Madina Munawwarah. Thus Allah Almighty fulfilled His promise. It should be remembered that this promise was made only with the early migrant Companions which became fulfilled. This promise is not for all the migrants at all times. Many immigrants do not obtain favourable places and die in the state of helplessness. 

From this verse we learn that in some respects Madina Munawwarah is superior to Makkah Muazzamah as Allah Almighty has called it a good place. And why should it not be as it is the city of His Beloved? According to Imaam Malik's opinion, prior to Makkah was superior to Madina, but after Hijrah Madina became superior to Makkah because superiority is linked with the Holy Prophet's  ?  blessed presence.

89. This means that the comfort which the Muhajireen obtained in Madina Munawwarah will not decrease their rewards of the Hereafter, just as the travelling allowance or any other allowance does not decrease the salary of government officials.

 

Ibn-Kathir

41. And as for those who emigrated for the cause of Allah, after they had been wronged, We will certainly give them good residence in this world, but indeed the reward of the Hereafter will be greater; if they but knew! 42. (They are) those who remained patient, and put their trust in their Lord.


The Reward of the Muhajirin

Allah tells us about the reward of those who migrated for His sake, seeking His pleasure, those who left their homeland behind, brothers and friends, hoping for the reward of Allah. This may have been revealed concerning those who migrated to Ethiopia, those whose persecution at the hands of their own people in Makkah was so extreme that they left them and went to Ethiopia so that they would be able to worship their Lord. Among the most prominent of these migrants were `Uthman bin `Affan and his wife Ruqayyah, the daughter of the Messenger of Allah , Ja`far bin Abi Talib, the cousin of the Messenger , and Abu Salamah bin `Abdul-Asad, among a group of almost eighty sincere and faithful men and women, may Allah be pleased with them. Allah promised them a great reward in this world and the next. Allah said:

﴿لَنُبَوِّئَنَّهُمْ فِى الدُّنْيَا حَسَنَة﴾

(We will certainly give them good residence in this world,) Ibn `Abbas, Ash-Sha`bi and Qatadah said: (this means) “Al-Madinah.” It was also said that it meant “good provision”. This was the opinion of Mujahid. There is no contradiction between these two opinions, for they left their homes and wealth, but Allah compensated them with something better in this world. Whoever gives up something for the sake of Allah, Allah compensates him with something that is better for him than that, and this is what happened. He gave them power throughout the land and caused them to rule over the people, so they became governors and rulers, and each of them became a leader of the pious. Allah tells us that His reward for the Muhajirin in the Hereafter is greater than that which He gave them in this world, as He says:

﴿وَلاّجْرُ الاٌّخِرَةِ أَكْبَرُ﴾

(but indeed the reward of the Hereafter will be greater) meaning, greater than that which We have given you in this world.

﴿لَوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ﴾

(if they but knew!) means, if those who stayed behind and did not migrate with them only knew what Allah prepared for those who obeyed Him and followed His Messenger . Then Allah describes them as:

﴿الَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ ﴾

(those who remained patient, and put their trust in their Lord.) (16:42), meaning, they bore their people’s persecution with patience, putting their trust in Allah Who made their end good in this world and the Hereafter.

(16:41) As for those who have forsaken their homes for the sake of Allah after enduring persecution, We shall certainly grant them a good abode in this world; and surely the reward of the Hereafter is much greater.[37] If they could but know (what an excellent end awaits)

Ala-Maududi

(16:41) As for those who have forsaken their homes for the sake of Allah after enduring persecution, We shall certainly grant them a good abode in this world; and surely the reward of the Hereafter is much greater.[37] If they could but know (what an excellent end awaits)


37. This is to comfort the Muslim emigrants from Makkah to Habash, who were forced to leave their homes because of the unbearable persecution they suffered at the hands of the disbelievers. The change of the scene from the disbelievers to the emigrants to Habash contains a subtle warning to the disbelievers that they should not remain under any delusion that they would get off free from punishment for their cruel behavior towards those Muslims, so as to say: O cruel people! There shall be Resurrection to reward the oppressed believers and to punish you for your persecution of them.

(41) And those who emigrated for [the cause of] Allāh after they had been wronged - We will surely settle them in this world in a good place; but the reward of the Hereafter is greater, if only they could know.

Sign up for Newsletter