Quran-16:94 Surah An-nahl English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

وَلَا تَتَّخِذُوٓاْ أَيۡمَٰنَكُمۡ دَخَلَۢا بَيۡنَكُمۡ فَتَزِلَّ قَدَمُۢ بَعۡدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُواْ ٱلسُّوٓءَ بِمَا صَدَدتُّمۡ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَكُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ

Transliteration:( Wa laa tattakhizooo aimaanakum dakhalam bainakum fatazilla qadamum ba'da subootihaa wa tazooqus sooo'a bima sadattum 'an sabeelil laahi wa lakum 'azaabun 'azeem )

94. And do not make your oaths as unfounded excuses [214] amongst yourselves, lest any foot may slip [215] after being firm, and you have to taste evil [216] because you used to move away from the path of Allah. And for you, there is a great torment [217]. (Kanzul Imaan Translation)

(94) And do not take your oaths as [means of] deceit between you, lest a foot slip after it was [once] firm, and you would taste evil [in this world] for what [people] you diverted from the way of Allāh,[714] and you would have [in the Hereafter] a great punishment. (Saheen International Translation)

Surah An-Nahl Ayat 94 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

📖 Commentary of Surah An-Nahl – Verse 94

"And do not make your oaths as unfounded excuses [214] amongst yourselves, lest any foot may slip [215] after being firm, and you have to taste evil [216] because you used to move away from the path of Allah. And for you, there is a great torment [217]."


✅ [214] Oaths Should Not Be a Cover for Falsehood

This means do not take an oath for the sake of falsehood and deception,
that how should we now accept faith when we have already taken an oath to remain infidels.
Under such conditions this is addressed to the infidels.

Or it could mean that do not make the oath an excuse to refrain from doing good deeds or to commit sins,
i.e. since we have already taken an oath, how can we now do good deeds?


✅ [215] Slipping After Being Firm

This means deprived of good deeds after accepting Islam.

Religious issues:
Whoever takes an oath to refrain from doing good deeds or commits sins, should break his oath.
Under such meaning, this is addressed to the believers.

Or: O infidels! if your hearts become inclined towards Islam, do not make the oaths an obstacle for accepting faith.
If this meaning is taken, then the address is made to the infidels.
In such a condition, that which follows this is crystal clear.


✅ [216] Tasting Evil for Misguiding Others or Oneself

For stopping the people, or disbelievers, or stopping yourselves from doing good by making the oaths an excuse for it.
Or addressing believers.
Under such circumstances, the word As-soo-a would signify worldly torments.


✅ [217] Great Torment as Consequence

You would receive great torment for your infidelity or committing sins,
or for not doing good deeds.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah An-Nahl verse 94 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Nahl ayat 93 which provides the complete commentary from verse 93 through 96.

(16:94) Do not make your oaths a means of deceiving one another or else your foot may slip after having been firm,[95] and you may suffer evil consequences because of hindering people from the way of Allah. A mighty chastisement awaits you.

Ala-Maududi

(16:94) Do not make your oaths a means of deceiving one another or else your foot may slip after having been firm,[95] and you may suffer evil consequences because of hindering people from the way of Allah. A mighty chastisement awaits you.


95. That is, someone who might have been convinced of Islam, seeing your dishonest conduct should become disgusted and hold back from joining the believers. For he might argue like this: As these Muslims are not much different from the disbelievers in their morals and dealings, there is no reason why I should join them.

(94) And do not take your oaths as [means of] deceit between you, lest a foot slip after it was [once] firm, and you would taste evil [in this world] for what [people] you diverted from the way of Allāh,[714] and you would have [in the Hereafter] a great punishment.

[714]- Referring to those who would be dissuaded from Islām as a result of a Muslim's deceit and treachery.

Quran Surah 16 Verse 94

Sign up for Newsletter

×

📱 Download Our Quran App

For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.

Download Now