Transliteration:( Wa izaa hadaral qismata ulul qurbaa walyataamaa walmasaakeenu farzuqoohum minhu wa qooloo lahum qawlam ma'roofaa )
26. By "relatives, orphans" the poor, etc. refer to those who were deprived of inheritance. It is reported by Hazrat Muhammad bin Sireen (Radiallahu Anhu) that at the time of the distribution of the inheritance his father slaughtered one sheep and invited those poor relatives who had been deprived of the inheritance.
27. From this we learn that if the grandson is deprived of his inheritance due to the uncle, then the grandfather should make a will in favour of his grandson to entitle him to the wealth.Â
If the grandfather fails to do this, then it becomes the duty of the heirs to give a portion of their inheritance to the grandchild. Muslims are very much indolent and indifferent in this matter. However, it should be remembered that no portion must be used from the minor heir or the heir in his absence.
Â
The tafsir of Surah Nisa verse 8 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Nisa ayat 7 which provides the complete commentary from verse 7 through 10.
(4:8) If other near of kin orphans and needy are pre sent at the time of division of inheritance give them some thing of it and speak to them kindly.[13]
13. This directive is addressed to the heirs of the deceased. They are told not to be niggardly towards their relatives whether they be close or distant. Nor should they be niggardly towards either poor and needy members of the family or towards orphans who are present when the inheritance is distributed. Although they are not legally entitled to any share it is seemly for people to act magnanimously and give them something out of their inheritance, and especially to desist from making hurtful remarks.
Related Ayat(Verses)/Topics