Quran-4:89 Surah An-nisa English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

وَدُّواْ لَوۡ تَكۡفُرُونَ كَمَا كَفَرُواْ فَتَكُونُونَ سَوَآءٗۖ فَلَا تَتَّخِذُواْ مِنۡهُمۡ أَوۡلِيَآءَ حَتَّىٰ يُهَاجِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَخُذُوهُمۡ وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ وَجَدتُّمُوهُمۡۖ وَلَا تَتَّخِذُواْ مِنۡهُمۡ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرًا

Transliteration:( Waddoo law takfuroona kamaa kafaroo fatakoonoona sawaaa'an falaa tattakhizoo minhum awliyaaa'a hattaa yuhaajiroo fee sabeelil laah; fa in tawallaw fa khuzoohum waqtuloohum haisu wajat tumoohum wa laa tattakhizoo minhum waliyyanw wa laa naseeraa )

89. They wish that you should also become infidels as they became disbelievers [277], so that you may all become equals. Then take not any of them as your friends [278] unless they leave their homes (migrate) in the way of Allah [279]. Then if they turn back (to enmity), then seize them and kill them wherever you find them [280]. And take not any of them as friends or helpers [281]. (Kanzul Imaan Translation)

(89) They wish you would disbelieve as they disbelieved so you would be alike. So do not take from among them allies until they emigrate for the cause of Allāh. But if they turn away [i.e., refuse], then seize them and kill them [for their betrayal] wherever you find them and take not from among them any ally or helper, (Saheen International Translation)

Surah An-Nisa Ayat 89 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

277.By "they wish" is meant the infidels did not recite the Kalima to become part of you, but their intention for establishing a friendly relationship with you was to lead you to their side. 

Their desertion of the Muslims and, joining the infidels in Makkah is an excellent example of their deceptive intention. From this we learn that it is an act of apostasy to try and win someone towards infidelity.

278. From this blessed verse we learn that it is totally forbidden to become friends of infidels, apostates, and persons of irreligious sects, and call them Muslims even though such persons may outwardly profess to recite the Kalima, like the hypocrites of the time of the Holy Prophet ?
279."Leaving their homes" should really mean that they should return from Makkah in total


sincerity and that this migration of theirs should serve as a clear proof of their Faith. If they turn their backs by declaring that we shall never migrate, we shall never accept faith. then they should be put to death where ever you find them.
Do not trust their outward show of faith.
280.  From thi,s we learn that the punishment for an apostate in Islam is death. The punishment for an infidel himself is acceptance of Islam, the payment of poll tax, imprisonment or death, but for an apostate it is either acceptance of Islam or death.

281.From this we learn that in matters of Religion no assistance should be sought from polytheists. However, at a time of necessity one should act upon "necessity normalises the abnormal".

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Nisa verse 89 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Nisa ayat 88 which provides the complete commentary from verse 88 through 91.

(4:89) They wish that you should disbelieve just as they disbelieved so that you may all be alike. Do not, therefore, take from them allies until they emigrate in the way of Allah, but if they turn their backs (on emigration), seize them and slay them[118] wherever you come upon them. Take none of them for your ally or helper,

Ala-Maududi

(4:89) They wish that you should disbelieve just as they disbelieved so that you may all be alike. Do not, therefore, take from them allies until they emigrate in the way of Allah, but if they turn their backs (on emigration), seize them and slay them[118] wherever you come upon them. Take none of them for your ally or helper,


118. This is the verdict on those hypocritical confessors of faith who belong to a belligerent, non-Muslim nation and actually participate in acts of hostility against the Islamic state.

(89) They wish you would disbelieve as they disbelieved so you would be alike. So do not take from among them allies until they emigrate for the cause of Allāh. But if they turn away [i.e., refuse], then seize them and kill them [for their betrayal] wherever you find them and take not from among them any ally or helper,

Sign up for Newsletter