Quran Quote  :  They will say: �Yes, a warner came to us, but we gave the lie to him and said: 'Allah has revealed nothing. You are surely in huge error.' - 67:9

Quran-4:98 Surah An-nisa English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

إِلَّا ٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلۡوِلۡدَٰنِ لَا يَسۡتَطِيعُونَ حِيلَةٗ وَلَا يَهۡتَدُونَ سَبِيلٗا

Transliteration:( Illal mustad 'afeena minar rijaali wannisaaa'i walwildaani laa yastatee'oona heelatanw wa laa yahtadoona sabeela )

98.Except for those who are oppressed among men, women, and children, who are unable to devise [313] any plan or find a way [314] to escape. (Kanzul Imaan Translation)

(98) Except for the oppressed among men, women and children who cannot devise a plan nor are they directed to a way[213] - (Saheen International Translation)

Surah An-Nisa Ayat 98 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

313. By "suppressed" means those who were really disabled and are in no position to migrate. like Hazrat Abbas (Radiallahu Anhu), who was compelled to accompany the infidels forces in the Battle of Badr.

For this reason  Holy Prophet ﷺ the proclaimed that no one should kill Hazrat Abbas (Radiallahu Anhu) as the infidels had brought him in their army by force, he had not come on his own free will.
 

314.That the persons could not migrate due to the reasons outlined, Hence, they are excusable. From this we learn that if any person is unable to undertake the journey because he does not know the route to Muslim territory, etc. then such type of persons would be regarded as excusable.

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Nisa verse 98 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Nisa ayat 97 which provides the complete commentary from verse 97 through 100.

(4:98) except the men, women, and children who were indeed too feeble to be able to seek the means of escape and did not know where to go .-

Ala-Maududi

(4:98) except the men, women, and children who were indeed too feeble to be able to seek the means of escape and did not know where to go .-


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

(98) Except for the oppressed among men, women and children who cannot devise a plan nor are they directed to a way[213] -

[213]- They are prevented by circumstances beyond their control.

Sign up for Newsletter