Quran Quote  :  although none knows their(verses) true meaning except Allah. - 3:7

Quran-26:105 Surah Ash-shuara English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

كَذَّبَتۡ قَوۡمُ نُوحٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Transliteration:( Kazzabat qawmu Noohinil Mursaleen )

105. The people of Nuh denied the Messengers [108]. (Kanzul Imaan Translation)

(105) The people of Noah denied the messengers[1054] (Saheen International Translation)

Surah Ash-Shuara Ayat 105 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

105. The people of Nuh denied the Messengers [108].

Ibn-Kathir

105. The people of Nuh denied the Messengers. 106. When their brother Nuh said to them: “Will you not have Taqwa” 107. “I am a trustworthy Messenger to you.” 108. “So have Taqwa of Allah, and obey me.” 109. “No reward do I ask of you for it; my reward is only from the Lord of all that exists.” 110. “So have Taqwa of Allah, and obey me.”


Nuh’s preaching to His People, and Their Response

Here Allah tells us about His servant and Messenger Nuh, peace be upon him, who was the first Messenger sent by Allah to the people of earth after they started to worship idols. Allah sent him to forbid that and to warn people of the consequences of idol worship. But his people belied him and continued their evil practice of worshipping idols besides Allah. Allah revealed that their disbelieving in him was akin to disbelieving in all the Messengers, So Allah said:

﴿كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ – إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلاَ تَتَّقُونَ ﴾

(The people of Nuh belied the Messengers. When their brother Nuh said to them: “Will you not have Taqwa”) meaning, `do you not fear Allah when you worship others instead of Him’

﴿إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ﴾

(I am a trustworthy Messenger to you.) means, `I am the Messenger of Allah to you, faithfully fulfilling the mission with which Allah has sent me. I convey the Messages of my Lord to you, and I do not add anything to them or take anything away from them.,

﴿فَاتَّقُواْ اللَّهَ وَأَطِيعُونِ وَمَآ أَسْـَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ﴾

(So have Taqwa of Allah, and obey me. No reward do I ask of you for it;) means, `I do not want any payment for the advice I give you; I will save my reward for it with Allah. ‘

﴿فَاتَّقُواْ اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴾

(So have Taqwa of Allah, and obey me.) `It is clear to you that I am telling the truth and that I am faithfully fulfilling the mission with which Allah has entrusted me.’

(26:105) The people of Noah[74] gave the lie to the Messengers.[75]

Ala-Maududi

(26:105) The people of Noah[74] gave the lie to the Messengers.[75]


74. For comparison, see (Surah Al-Aaraf, Ayat 59-64); (Surah Younus, Ayat 71-73); (Surah Houd, Ayat 25-48); (Surah Bani Israil, Ayat 3); (Surah Al-Anbiya, Ayat 76-77); (Surah Al-Mominoon, Ayat 23-30); and (Surah Al-Furqan, Ayat 37). For the details of the story of Prophet Noah, see (Surah Al-Ankabut, Ayat 15); (Surah As-Saffat, Ayat 75-82); (Surah Al-Qamar, Ayat 9-15) and Surah Nooh itself.

75. Though they had rejected only one Messenger, it amounted to rejecting all the messengers because all of them had brought one and the same message from Allah. This is an important fact which the Quran has mentioned over and over again in different ways. Thus, even those people who rejected just one Prophet have been regarded as unbelievers though they believed in all other Prophets, for the simple reason that the believer in the truth of one Messenger cannot deny the same truth in other cases unless he does so on account of racial prejudice, imitation of elders, etc.

(105) The people of Noah denied the messengers[1054]

[1054]- See footnote to 25:37.

Sign up for Newsletter