Quran Quote  :  and he hides himself from people because of the bad news, thinking: should he keep the child despite disgrace, or should he bury it in dust? How evil is their estimate of Allah! - 16:59

Quran-43:8 Surah Az-zukhruf English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

فَأَهۡلَكۡنَآ أَشَدَّ مِنۡهُم بَطۡشٗا وَمَضَىٰ مَثَلُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Transliteration:( Fa ahlaknaaa ashadda minhum batshanw wa madaa masalul awwaleen )

8. And We destroyed those who were stronger [9] in power than these, and the example [10] of the earlier people has gone before. (Kanzul Imaan Translation)

(8) And We destroyed greater than them[1432] in [striking] power, and the example of the former peoples has preceded. (Saheen International Translation)

Surah Az-Zukhruf Ayat 8 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

9. Like the people of Aad and thamud, who had possessed more wealth and power than the Arabs Hut in spite of having these they were destroyed

10. Thus, it became necessary for the Arabs to take a lesson from this. This tells us that analogy is true, as Allah Almighty has ordered us to practice this

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Zukhruf verse 8 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Zukhruf ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 8.

(43:8) We utterly destroyed them although they were greater in might than these. The examples of ancient peoples have gone before.[6]

Ala-Maududi

(43:8) We utterly destroyed them although they were greater in might than these. The examples of ancient peoples have gone before.[6]


6. That is, the result of the senselessness of some particular people could not be that the entire mankind should be deprived of the guidance of the Prophethood and the Book. The result has always been that the worshippers of falsehood, with the pride of power, did not desist from mocking the Prophets and were ultimately destroyed. When Allah’s wrath descended upon the people, those who possessed thousands of times greater power than that possessed by the chiefs of the Quraish, they were crushed to annihilation like mosquitoes and fleas.

(8) And We destroyed greater than them[1432] in [striking] power, and the example of the former peoples has preceded.

[1432]- The disbelievers of the Quraysh, who denied Prophet Muḥammad (ﷺ).

Surah Az-Zukhruf All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter