Quran-39:19 Surah Az-zumar English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

أَفَمَنۡ حَقَّ عَلَيۡهِ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي ٱلنَّارِ

Transliteration:( Afaman haqqa 'alaihi kalimatul 'azaab; afa anta tunqizu man fin Naar )

19.Then, is one who has deserved the decree of punishment (fit to be saved)? Can you rescue(53) such a one who is in the fire? (Kanzul Imaan Translation)

(19) Then, is one who has deserved the decree of punishment [to be guided]? Then, can you save one who is in the Fire? (Saheen International Translation)

Surah Az-Zumar Ayat 19 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

📖 Commentary of Surah Az-Zumar – Verse 19

"Then, is one who has deserved the decree of punishment (fit to be saved)? Can you rescue [53] such a one who is in the fire?"

✅ [53] No Rescue for the Condemned Disbelievers

This verse firmly states that those upon whom the judgment of punishment has been finalized—due to persistent disbelief—cannot be rescued from the Hellfire.
It implies that intercession (shafa‘ah) will not benefit outright disbelievers in terms of complete forgiveness.

However, there are exceptions in degree, not in kind. For example, Hazrat Abu Talib, though he did not formally accept Islam, rendered great support to the Prophet ﷺ.
As reported in authentic Hadith, he will receive the lightest punishment—placed in a shallow part of Hell, with only his feet in the fire, causing his brain to boil, yet it will be less severe than what others face.

Hence, the word “rescue” here implies complete deliverance, which is not granted to disbelievers.
Partial mitigation due to noble actions, even without faith, may occur—but total salvation is exclusive to the believers.

Ibn-Kathir

19. Is, then one against whom the Word of punishment is justified (equal to the one who avoids evil) Will you rescue him who is in the Fire 20. But those who have Taqwa of their Lord, for them are built lofty rooms, one above another under which rivers flow. (This is) the promise of Allah, and Allah does not fail in (His) promise.) Allah says, `if He has decreed that someone is to be doomed, can you save him from his misguidance and doom’ Which means, no one can guide him apart from Allah, because whomever Allah leaves astray cannot be guided, and whomever He guides cannot be led astray. Then Allah tells us that His blessed servants will have lofty rooms in Paradise.


﴿مِّن فَوْقِهَا غُرَفٌ مَّبْنِيَّةٌ﴾

(are built lofty rooms, one above another), story upon story, solidly-constructed, adorned and high. `Abdullah bin Al-Imam Ahmad recorded that `Ali, may Allah be pleased with him, said, “The Messenger of Allah said:

«إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَغُرَفًا يُرَى بُطُونُهَا مِنْ ظُهُورِهَا، وَظُهُورُهَا مِنْ بُطُونِهَا»

(In Paradise there are rooms whose inside can be seen from the outside, and the outside can be seen from the inside.) A bedouin asked, `Who are they for, O Messenger of Allah’ He said,

«لِمَنْ أَطَابَ الْكَلَامَ، وَأَطْعَمَ الطَّعَامَ، وَصَلَّى بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَام»

(For those who speak kindly, feed the hungry and stand in prayer at night whilst the people are sleeping.)” This was also recorded by At-Tirmidhi, who said, “Hasan Gharib”. Imam Ahmad recorded from Sahl bin Sa`d, may Allah be pleased with him, that the Messenger of Allah said:

«إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ لَيَتَرَاءَوْنَ فِي الْغُرْفَةِ فِي الْجَنَّةِ، كَمَا تَرَاءَوْنَ الْكَوْكَبَ فِي أُفُقِ السَّمَاء»

(The people of Paradise will look towards each other in raised places of Paradise as you look towards the stars on the horizons of the sky.) He said, “I told An-Nu`man bin Abi `Ayyash about that, and he said, `I heard Abu Sa`id Al-Khudri, may Allah be pleased with him, narrate it:

«كَمَا تَرَاءَوْنَ الْكَوْكَبَ الَّذِي فِي الْأُفُقِ الشَّرْقِيِّ أَوِ الْغَرْبِي»

(As you see the stars on the horizon of the east or the west.)”’ It was also recorded in the Two Sahihs. Imam Ahmad said, “Fazarah narrated to us; Fulayh narrated to us; from Hilal bin `Ali, from `Ata’ bin Yasar, from Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, that the Messenger of Allah said:

«إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ لَيَتَرَاءَوْنَ فِي الْجَنَّةِ أَهْلَ الْغُرَفِ، كَمَا تَرَاءَوْنَ الْكَوْكَبَ الدُّرِّيَّ الْغَارِبَ فِي الْأُفُقِ الطَّالِعِ، فِي تَفَاضُلِ أَهْلِ الدَّرَجَات»

(The people of Paradise will look towards each other in the raised places of Paradise as you look at the high, bright stars which remain on the horizon. Such will be the difference in superiority which some of them have over others.) They said, “O Messenger of Allah, are those the abodes of the Prophets” He said:

«بَلَى، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، وَأَقْوَامٌ آمَنُوا بِاللهِ وَصَدَّقُوا الرُّسُل»

(No, by the One in Whose Hand is my soul, they are the abodes of people who believed in Allah and in the Messengers.) It was also recorded by At-Tirmidhi, who said, “Hasan Sahih.”

﴿تَجْرِى مِن تَحْتِهَا الأَنْهَـرُ﴾

(under which rivers flow.) means, the rivers flow wherever the people want them to flow.

﴿وَعَدَ اللَّهُ﴾

((This is) the promise of Allah,) means, `all that We have mentioned here is what Allah has promised to His believing servants.’

﴿إِنَّ اللَّهَ لاَ يُخْلِفُ الْمِيعَادَ﴾

(and Allah does not fail in (His) promise.)

(39:19) (O Prophet), can you save him (from chastisement) against whom the sentence of chastisement has become due;[37] him who has, (as it were), already fallen into the Fire?”

Ala-Maududi

(39:19) (O Prophet), can you save him (from chastisement) against whom the sentence of chastisement has become due;[37] him who has, (as it were), already fallen into the Fire?”


37. That is, the person who has made himself worthy of Allah’s punishment and about whom Allah has already decided that he will be punished.

(19) Then, is one who has deserved the decree of punishment [to be guided]? Then, can you save one who is in the Fire?

Surah Az-Zumar All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter

×

📱 Download Our Quran App

For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.

Download Now