Quran-39:46 Surah Az-zumar English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

قُلِ ٱللَّهُمَّ فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ عَٰلِمَ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ أَنتَ تَحۡكُمُ بَيۡنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ

Transliteration:( Qulil laahumma faatiras samaawaati wal ardi 'Aalimal Ghaibi washshahaadati Anta tahkumu baina 'ibaadika fee maa kaanoo feehee yakhtalifoon )

46. Please declare [116]: "O Allah, the Creator of the heavens and the earth, Knower of the unseen and seen. You alone can decide between Your devotees, concerning that in which they differ [117]". (Kanzul Imaan Translation)

(46) Say, "O Allāh, Creator of the heavens and the earth, Knower of the unseen and the witnessed, You will judge between your servants concerning that over which they used to differ." (Saheen International Translation)

Surah Az-Zumar Ayat 46 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

📖 Commentary of Surah Az-Zumar – Verse 46

"Please declare [116]: 'O Allah, the Creator of the heavens and the earth, Knower of the unseen and seen. You alone can decide between Your devotees, concerning that in which they differ [117].'"

✅ [116] The Etiquette and Power of Du'a

From the command "Say", we learn that purity of the tongue is essential when making du'a (supplication). The words of the supplication should be noble, and the tongue delivering them should be sanctified and eloquent.

This indicates that: “O My Beloved ﷺ, make this du’a through your blessed tongue”—so that it may later be taught and recited by others. This subtly suggests that to gain full spiritual effect, du’as and wazeefahs should ideally be practiced with permission or guidance from a spiritual authority.

Allah also says:
"Say you, I take refuge with the Lord of Daybreak" (Surah 113:1)
"Say you, I came in the refuge of the Lord of all mankind" (Surah 114:1)

From this, it is evident that du’as taught by the Prophet ﷺ hold a higher rank than those composed independently.

✅ [117] The Power of Divine Judgment and Du'a

According to Hazrat Sa’eed ibn Musayyib, may Allah be pleased with him, whoever makes du’a after reciting this verse, their supplication will be accepted by Allah, if He wills.

This teaches us that praising Allah before making a request is the etiquette of the Prophets, and that Allah alone decides among His servants in their disputes and differences, with perfect justice and knowledge.

Ibn-Kathir

46. Say: “O Allah! Creator of the heavens and the earth! All-Knower of the unseen and the seen! You will judge between your servants about that wherein they used to differ.” 47. And those who did wrong, if they had all that is on the earth and therewith as much again, they verily, would offer it to ransom themselves therewith on the Day of Resurrection from the evil torment; and there will become apparent to them from Allah what they had not been reckoning. 48. And the evils of that which they earned will become apparent to them, and that which they used to mock at will encircle them.


How to supplicate After condemning the idolators for their love of Shirk and their hatred of Tawhid

Allah then says:

﴿قُلِ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَـدَةِ﴾

(Say: “O Allah! Creator of the heavens and the earth! All-Knower of the unseen and the seen!…”) meaning, `call you upon Allah Alone with no partner or associate, Who has created the heavens and the earth and originated them,’ i.e., made them like nothing that ever before existed.

﴿عَـلِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَـدَةِ﴾

(All-Knower of the unseen and the seen!) means, what is secret and what is open.

﴿أَنتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِى مَا كَانُواْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ﴾

(You will judge between your servants about that wherein they used to differ.) means, in this world; `You will judge between them on the Day when they are resurrected and brought forth from their graves.’ In his Sahih, Muslim recorded that Abu Salamah bin `Abdur-Rahman said, “I asked `A’ishah, may Allah be pleased with her, how the Messenger of Allah started his prayer when he stood up to pray at night. She said, may Allah be pleased with her: `When the Messenger of Allah stood up to pray at night, he would start his prayer with the words: ؟

«اللْهُمَّ رَبَّ جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ، فَاطِرَ السَّموَاتِ وَالْأَرْضِ، عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ، أَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ، اهْدِنِي لِمَا اخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِكَ، إِنَّكَ تَهْدِي مَنْ تَشَاءُ إِلى صِرَاطٍ مُسْتَقِيم»

(O Allah, Lord of Jibril, Mika’il and Israfil, Creator of the heavens and the earth, Knower of the unseen and the seen, You will judge between Your servants concerning that wherein they differ. Guide me with regard to that wherein there is dispute concerning the truth by Your leave, for You guide whomsoever You will to the straight path.)”

No Ransom will be accepted on the Day of Resurrection

﴿وَلَوْ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ﴾

(And those who did wrong,) means, the idolators.

﴿مَّا فِى الاٌّرْضِ جَمِيعاً وَمِثْلَهُ مَعَهُ﴾

(if they had all that is in earth and therewith as much again,)

﴿لاَفْتَدَوْاْ بِهِ مِن سُوءِ الْعَذَابِ﴾

(they verily, would offer it to ransom themselves therewith from the evil torment;) means, that which Allah has decreed for them on the Day of Resurrection. But the ransom will not be accepted from them, even if it were to be an earth-full of gold as He mentioned elswhere (3:91). Then Allah says:

﴿وَبَدَا لَهُمْ مِّنَ اللَّهِ مَا لَمْ يَكُونُواْ يَحْتَسِبُونَ﴾

(and there will become apparent to them from Allah what they had not been reckoning.) which means, when they come to realize what Allah’s punishment for them will be, which they had never before imagined.

﴿وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَـسَبُواْ﴾

(And the evils of that which they earned will become apparent to them,) means, they will see the punishment for the forbidden actions and sins which they committed in this world.

﴿وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِءُونَ﴾

(and that which they used to mock at will encircle them.) means, the punishment which they used to make fun of in this world will encompass them.

(39:46) Say: “O Allah, the Originator of the heavens and the earth, the Knower of the unseen and the seen, You it is Who will judge among Your servants concerning what they differed.

Ala-Maududi

(39:46) Say: “O Allah, the Originator of the heavens and the earth, the Knower of the unseen and the seen, You it is Who will judge among Your servants concerning what they differed.


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

(46) Say, "O Allāh, Creator of the heavens and the earth, Knower of the unseen and the witnessed, You will judge between your servants concerning that over which they used to differ."

Surah Az-Zumar All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter

×

📱 Download Our Quran App

For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.

Download Now