Quran-39:8 Surah Az-zumar English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

۞وَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَا رَبَّهُۥ مُنِيبًا إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُۥ نِعۡمَةٗ مِّنۡهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدۡعُوٓاْ إِلَيۡهِ مِن قَبۡلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلَّ عَن سَبِيلِهِۦۚ قُلۡ تَمَتَّعۡ بِكُفۡرِكَ قَلِيلًا إِنَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِ

Transliteration:( Wa izaa massal insaana durrun da'aa Rabbahoo muneeban ilaihi summa izaa khawwalahoo ni'matam minhu nasiya maa kaana yad'ooo ilaihi min qablu wa ja'ala lillaahi andaadal liyudilla 'ansabeelih; qul tamatta' bikufrika qaleelan innaka min Ashaabin Naar; )

8. And when any trouble [28] befalls a person, he calls upon his Lord, leaning towards Him. Then when He grants him any favour from Himself, such a person forgets what he had prayed for before [29]. And the initiates to assign equals to (30) Allah that he may lead (mankind) on the wrong path, away from His path. Please declare: "Enjoy life a little (31) with your infidelity. Certainly you are the inhabitants of Hell". (Kanzul Imaan Translation)

(8) And when adversity touches man, he calls upon his Lord, turning to Him [alone]; then when He bestows on him a favor from Himself, he forgets Him whom he called upon before,[1344] and he attributes to Allāh equals to mislead [people] from His way. Say, "Enjoy your disbelief for a little; indeed, you are of the companions of the Fire." (Saheen International Translation)

Surah Az-Zumar Ayat 8 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

28.  Here the word man signifies Abu Jahl of the common infidels as is ascertained from the subjectt that follows while trouble denotes worldly difficulties illnesses etc

29 .This tells us that to exercise fear of Allah during the time of comfort, by remembering Previous hardships is the way of the believers 

30. By this is meant false deities, which are in a way linked to the Friends of Allah. Neither in this verse revealed regarding the believers. To attach verses of the infidels to the believers is the way of the Kharijites.

31. This means that even if the infidel, despite his infidelity obtains some benefits in the world, he will be an inmate of Hell in the end. !

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Az-Zumar verse 8 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Zumar ayat 7 which provides the complete commentary from verse 7 through 8.

(39:8) When any affliction befalls man,[23] he cries out to his Lord, penitently turning to Him.[24] But when his Lord bestows His favour upon him, he forgets the affliction regarding which he had cried out[25] and sets up compeers to Allah[26] that they may lead others astray from His Path.[27] Say, (O Prophet): “Enjoy your unbelief for a while. Surely you will be among the inmates of the Fire.”

Ala-Maududi

(39:8) When any affliction befalls man,[23] he cries out to his Lord, penitently turning to Him.[24] But when his Lord bestows His favour upon him, he forgets the affliction regarding which he had cried out[25] and sets up compeers to Allah[26] that they may lead others astray from His Path.[27] Say, (O Prophet): “Enjoy your unbelief for a while. Surely you will be among the inmates of the Fire.”


23. “The man”: the disbeliever who adopted the way of ingratitude.

24. That is, at that time he does not remember those other deities whom he used to invoke in good times; but he despairs of them all and turns only to Allah, Lord of the worlds. This is a clear proof of the fact that in the depths of his heart he has the feeling that all other deities are helpless, and the realization that Allah alone is the possessor of all powers and authority lies buried and hidden deep in his mind.

25. That is, he again forgets the bad times when abandoning all other deities he was invoking only Allah, the One.

26. That is, he again starts serving others: he obeys them, prays to them and makes offerings before them.

27. That is, he is not content with his own self having gone astray, but also leads others astray, telling them that the affliction which had befallen him, had been averted by the help of such and such a pious man or saint, or god and goddess. Thus, many other people also put their faith in these deities besides Allah, and are further misled as the ignorant and foolish people describe their experiences before them.

(8) And when adversity touches man, he calls upon his Lord, turning to Him [alone]; then when He bestows on him a favor from Himself, he forgets Him whom he called upon before,[1344] and he attributes to Allāh equals to mislead [people] from His way. Say, "Enjoy your disbelief for a little; indeed, you are of the companions of the Fire."

[1344]- Or "that for which he called upon Him before."

Surah Az-Zumar All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter