Quran Quote  :  The reprieve for is possibly a trial for you, an opportunity to enjoy yourselves until an appointed time." - 21:111

Quran-40:32 Surah Ghafir English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

وَيَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ يَوۡمَ ٱلتَّنَادِ

Transliteration:( Wa yaa qawmi inneee akhaafu 'alaikum yawmat tanaad )

32."And O my people! I fear for you the day [84] of calling and crying". (Kanzul Imaan Translation)

(32) And O my people, indeed I fear for you the Day of Calling[1370] - (Saheen International Translation)

Surah Ghafir Ayat 32 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

84. This means, on the Day of Judgement when the angels would be calling one another, or when the angel would be calling out by standing at.

The Heights, that even death has been slaughtered today. From now, the inmates of Paradise would be staying in Paradise and the inmates of Hell in Hell eternally. This, too, is the preaching of the same believer who is warning the people about the Day of Judgement.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Muminun verse 32 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Muminun ayat 30 which provides the complete commentary from verse 30 through 35.

(40:32) My people, I fear that you will encounter a day when there will be much wailing and you will cry out to one another for help,

Ala-Maududi

(40:32) My people, I fear that you will encounter a day when there will be much wailing and you will cry out to one another for help,


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

(32) And O my people, indeed I fear for you the Day of Calling[1370] -

[1370]- i.e., the Day of Judgement, when the criminals will cry out in terror, the people will call to each other (see 7:44-51), and the angels will call out the results of each person's judgement.

Surah Ghafir All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter