Quran-40:9 Surah Ghafir English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

وَقِهِمُ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ وَمَن تَقِ ٱلسَّيِّـَٔاتِ يَوۡمَئِذٖ فَقَدۡ رَحِمۡتَهُۥۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

Transliteration:( Wa qihimus saiyi-aat; wa man taqis saiyi-aati Yawma'izin faqad rahimtah; wa zaalika huwal fawzul 'azeem (section 1) )

9 And guard [25] them from evils. And whom You guard from the evil on that day, certainly You show Your mercy upon such one. And this is he greatest success [26]. (Kanzul Imaan Translation)

(9) And protect them from the evil consequences [of their deeds]. And he whom You protect from evil consequences that Day - You will have given him mercy. And that is the great attainment." (Saheen International Translation)

Surah Ghafir Ayat 9 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

25. In this way the sinners are given the chaance to repent and to accept their penance. This tells us that Almighty Allah's gaze of kindness is on the sinners.

26. May Allah Almighty provide this for every believer, and through the medium of all the pious servants grant the success and mercy to a sinner like myself (the author). Aameen.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Muminun verse 9 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Muminun ayat 7 which provides the complete commentary from verse 7 through 9.

(40:9) and guard them against all ills.[12] He whom You guard against ills on that Day,[13] to him You have surely been Most Merciful. That is the great triumph.”

Ala-Maududi

(40:9) and guard them against all ills.[12] He whom You guard against ills on that Day,[13] to him You have surely been Most Merciful. That is the great triumph.”


12. The word sayyiat (evils) is used in three different meanings and all three arc implied here: (1) False beliefs, perverted morals and evil deeds. (2) Consequences of deviation and evil deeds. (3) Calamities, disasters and suffering in this world, or in barzakh, or on the Day of Resurrection. The object of the angels’ prayer is that they be saved from everything which may be evil for them.

13. “Evils of that Day” implies the dread and terror of the Day. deprivation of the shade and every other comfort, severity of accountability, the ignominy of exposing every secret of life before all mankind, and other humiliations and hardships which the guilty ones will experience in the Hereafter.

(9) And protect them from the evil consequences [of their deeds]. And he whom You protect from evil consequences that Day - You will have given him mercy. And that is the great attainment."

Surah Ghafir All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter