Quran-11:94 Surah Hud English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

وَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا نَجَّيۡنَا شُعَيۡبٗا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَأَخَذَتِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلصَّيۡحَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دِيَٰرِهِمۡ جَٰثِمِينَ

Transliteration:( Wa lammaa jaaa'a amrunaa najjainaa shu'aibanw wal lazeena aamanoo ma'ahoo birahmatim minnaa wa akhazatil lazeena zalamus saihatu fa asbahoo fee diyaarihim jaasimeen )

94. And when Our command came [192], We saved Shu'aib and those who believed with him by a mercy from Us [193], and the mighty blast overtook the wrongdoers [194], leaving them lifeless in their homes. (Kanzul Imaan Translation)

(94) And when Our command came, We saved Shuʿayb and those who believed with him, by mercy from Us. And the shriek seized those who had wronged, and they became within their homes [corpses] fallen prone (Saheen International Translation)

Surah Hud Ayat 94 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

192. Here the command is not a religious command but existentional command i.e. the command regarding their destruction which was already told to the angels. 

193. By this is meant Allah Almighty had removed them from there because punishment does not descend in the presence of a Prophet. Says Allah Almighty: "And Allah is not to chastise them while (0 beloved Prophet) you are in their midst" (S8 V33). Also, the presence of the pious halts Divine punishment. 

194. In that Hazrat Jibraeel (On whom be peace) uttered in a frightening voice, "All of you die!" (Khazainul Ifraan). It is stated in Surah Araaf that "they were overtaken by an earthquake" (S7:V91). The truth of the matter is that both forms of punishment came to them, i.e. the roaring noise brought about an earthquake.

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Hud verse 94 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Hud ayat 93 which provides the complete commentary from verse 93 through 95.

(11:94) And when Our command came to pass, We delivered Shu’ayb and those who shared his faith, through Our mercy, and the Blast seized those who were engaged in wrong-doing, so they lay lifeless in their homes

Ala-Maududi

(11:94) And when Our command came to pass, We delivered Shu’ayb and those who shared his faith, through Our mercy, and the Blast seized those who were engaged in wrong-doing, so they lay lifeless in their homes


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

(94) And when Our command came, We saved Shuʿayb and those who believed with him, by mercy from Us. And the shriek seized those who had wronged, and they became within their homes [corpses] fallen prone

Sign up for Newsletter