Quran-14:23 Surah Ibrahim English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

وَأُدۡخِلَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡۖ تَحِيَّتُهُمۡ فِيهَا سَلَٰمٌ

Transliteration:( Wa udkhilal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati Jannaatin tajree min tahtihal anhaaru khaalideena feehaa bi izni Rabbihim tahiyyatuhum feeha salaam )

23. And those who believed and did good deeds shall be made to enter gardens beneath which rivers flow, abiding therein by the command of their Lord. Their greeting therein will be 'Peace' [56]. (Kanzul Imaan Translation)

(23) And those who believed and did righteous deeds will be admitted to gardens beneath which rivers flow, abiding eternally therein by permission of their Lord; and their greeting therein will be, "Peace!" (Saheen International Translation)

Surah Ibrahim Ayat 23 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

56. From this we learn that the Muslim greeting of Salaam will be practised in Paradise as well. The angels would extend the same greeting to the inmates of Paradise, and the inimates of Paradise too would be greeting one another in this way. This greeting originated from Hazrat Adam (On whom be peace). When' he saw the NOOR E MUHAMMADI in the nails of his thumbs, he extended this greeting to it, Allah Almighty gave the reply on behalf of the holy prophet .

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Ibrahim verse 23 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Ibrahim ayat 22 which provides the complete commentary from verse 22 through 23.

(14:23) As for those who had believed and did good in the world, they shall be admitted to the Gardens beneath which rivers flow. There, with the leave of Allah, they shall abide forever, and will be greeted with: “Peace”.[33]

Ala-Maududi

(14:23) As for those who had believed and did good in the world, they shall be admitted to the Gardens beneath which rivers flow. There, with the leave of Allah, they shall abide forever, and will be greeted with: “Peace”.[33]


33. The Arabic word tahiyyah is literally a prayer for long life, but in usage it is a greeting at meeting. Therefore, the expression may mean: They will welcome one another with peace be upon you, or will be welcomed with these words. It may also be noted that the word salam implies both a prayer for peace and a congratulation on it.

(23) And those who believed and did righteous deeds will be admitted to gardens beneath which rivers flow, abiding eternally therein by permission of their Lord; and their greeting therein will be, "Peace!"

Surah Ibrahim All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter