Quran Quote  :  It was incumbent on Us to come to the aid of the believers. - 30:47

Quran-19:17 Surah Maryam English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

فَٱتَّخَذَتۡ مِن دُونِهِمۡ حِجَابٗا فَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرٗا سَوِيّٗا

Transliteration:( Fattakhazat min doonihim hijaaban fa arsalnaaa ilaihaa roohanaa fatamassala lahaa basharan sawiyyaa )

17. Then she put a screen [26] between herself and them, and We sent Our Spirit to her, and he [27] appeared before her as a well-formed man. [28] (Kanzul Imaan Translation)

(17) And she took, in seclusion from them, a screen. Then We sent to her Our Angel [i.e., Gabriel], and he represented himself to her as a well-proportioned man. (Saheen International Translation)

Surah Maryam Ayat 17 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

26. Either to take a bath or for the purpose of engaging in worship, so that no one would be able to see her. At that point in time, Bibi Mariam was either thirteen or twenty years old. 

27. This means Hazrat Jibraeel on whom there is an overwhelming effect of spirituality, or is the companion of the spirit of Allah Almighty, or who is Rooh i.e. one who is appointed to bring revelation, or one who bestows a soul, for it is due to his breath and blowing that Hazrat Isa (On whom be peace) was conceived, and through the dust of the hoof of his mare, life was bequeathed in the calf of Samari.

28. From this we understand that the word BASHR is used to denote the face and outer image of a human. 

When Hazrat Jibraeel (On whom be peace) would appear in the human form, his angelic nature had not changed, just who is as our Holy Prophet human in form, but in reality he is Light. There is a big difference between outer form and reality.

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Maryam verse 17 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Maryam ayat 16 which provides the complete commentary from verse 16 through 21.

(19:17) and drew a curtain, screening herself from people[14] whereupon We sent to her Our spirit and he appeared to her as a well-shaped man.

Ala-Maududi

(19:17) and drew a curtain, screening herself from people[14] whereupon We sent to her Our spirit and he appeared to her as a well-shaped man.


14. The Sanctuary where she had retired for devotion was an eastern chamber in the Temple, and as was customary she had hung a curtain to conceal herself from the people. It cannot be Nazareth as some people have wrongly taken it to be, because Nazareth is to the north of Jerusalem.

(17) And she took, in seclusion from them, a screen. Then We sent to her Our Angel [i.e., Gabriel], and he represented himself to her as a well-proportioned man.

Surah Maryam All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter