Quran-19:4 Surah Maryam English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ ٱلۡعَظۡمُ مِنِّي وَٱشۡتَعَلَ ٱلرَّأۡسُ شَيۡبٗا وَلَمۡ أَكُنۢ بِدُعَآئِكَ رَبِّ شَقِيّٗا

Transliteration:( Qaala Rabbi innee wahanal 'azmu minnee washta 'alar ra'su shaibanw wa lam akun bidu'aaa'ika Rabbi shaqiyyaa )

4. He submitted, 'O my Lord, my bones have weakened [3], and my head has turned white with old age [4], yet I have never been disappointed in my supplication to You, O my Lord [5].' (Kanzul Imaan Translation)

(4) He said, "My Lord, indeed my bones have weakened, and my head has filled[807] with white, and never have I been in my supplication to You, my Lord, unhappy [i.e., disappointed]. (Saheen International Translation)

Surah Maryam Ayat 4 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

3. This means I have already become so old that even a strong thing like my bones, too, have become weak, let alone my flesh and blood. The essence of this discussion is to show the weaknesses, which set in due to old age, have reached their limits.

4 This means all the hair of my head have become white. Not a single hair is black. At first, Hazrat Ibrahim's (On whom be peace) hair had become white.

5. This means until today You have accepted all my prayers. From this we learn that the duas of the Prophets are always accepted in the court of Allah Almighty. It is for this reason that they are approached to make duas for others. 

From this, two issues emerge:

1. At the time of making dua it is important to mention your helplessness and deficiency to Allah Almighty.

2. Mentioning of Allah Almighty's previous favours and bounties, too, is the way of the Prophets and a means of acceptance of the dua. It is as if the servant is making the blessing of Allah Almighty as a means of blessing itself.

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Maryam verse 3 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Maryam ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 6.

(19:4) He said: “Lord! My bones have grown feeble and my head is glistening with age; yet, never have my prayers to You, my Lord, been unfruitful.

Ala-Maududi

(19:4) He said: “Lord! My bones have grown feeble and my head is glistening with age; yet, never have my prayers to You, my Lord, been unfruitful.


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

(4) He said, "My Lord, indeed my bones have weakened, and my head has filled[807] with white, and never have I been in my supplication to You, my Lord, unhappy [i.e., disappointed].

[807]- Literally, "ignited." The spread of white hair throughout the head is likened to that of fire in the bush.

Surah Maryam All Ayat (Verses)

Sign up for Newsletter