Transliteration:( Haaza maa too'adoona likulli awwaabin hafeez )
54. Promises were made in the world through the Prophets; because the promise of the Prophet is, in reality, the promise of Allah Almighty.
55. The one who returns to Allah Almighty is the one who will not remain in sin but will repent, while the watchful person is the one who guards himself against the religious limits.
The tafsir of Surah Qaf verse 32 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Qaf ayat 30 which provides the complete commentary from verse 30 through 35.
(50:32) it will be said: “This is what you were promised, a promise made to everyone who turned much (to Allah)[40] and was watchful of his conduct,[41]
40. The word awwab is very extensive in meaning. It implies the person who might have adopted the way of obedience and Allah’s goodwill instead of the way of disobedience, who gives up everything that is disapproved by Allah and adopts everything that is approved by him, who gets alarmed as soon as he swerves a little from the path of worship and obedience, and repents and returns to the path of worship and obedience, who remembers Allah much and turns to Him in all matters of life.
41. The word hafeez means the one who guards. This implies the person who takes care of the bounds and duties enjoined by Allah, who guards the trusts imposed by Allah and avoids the things forbidden by him, who keeps watch over his time, energies and activities to see that none of these is being misemployed or misused, who offers repentance, remains steadfast and keeps it strong and intact, who examines himself over and over again to see that he is not disobeying his Lord anywhere in word or deed.
Related Ayat(Verses)/Topics