Transliteration:( Qul in dalaltu fainnamaaa adillu 'alaa nafsee wa inih-tadaitu fabimaa yoohee ilaiya Rabbee; innahoo Samee'un Qareeb )
Â
145. In it the Holy Prophet has made mention of himself, but it denotes others.He who had gone astray is due to his own misfortune and he who had obtained guidance, he has done so due to the revelation of the Holy Prophet (Peace he upon him).
Thus, the burden of anyone's going astray will not be on anyone, hut on the one who has gone astray.Â
146. This means the guidance received by me and the people of the world is due to the revelation received by me.
Â
The tafsir of Surah Saba verse 50 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Saba ayat 47 which provides the complete commentary from verse 47 through 50.
(34:50) Say: “If I go astray then the hurt of straying will come only upon me. But if I am rightly-guided, that is only because of the revelation that my Lord makes to me. He is All-Hearing, Ever Nigh.”[71]
71. From this verse some people of the modern age have argued thus: According to it the Prophet (peace be upon him) also could go astray: rather used to go astray. That is why Allah has made the Prophet (peace be upon him) himself say: “If I have gone astray, I am myself responsible for this. And I am on right guidance only when my Lord sends down revelation (i.e. verses of the Quran) to me.” By this wrong interpretation these unjust people in fact want to prove that the Prophet’s (peace be upon him) life was, God forbid, a combination of guidance and error, and Allah had made him confess this before the disbelievers lest one should adopt his obedience completely, taking him to be wholly on right guidance. The fact however is that whoever considers the theme in its correct context will know that here the words, if I have gone astray, are not meant to give the meaning that the Prophet (peace be upon him) actually used to go astray, but it means: “If I have gone astray, as you accuse that I have, and my claim to Prophethood and my this invitation to Tauhid are the result of the same deviation, as you seem to imagine, then the burden of my going astray, will be on me alone; you will not be held responsible for it. But if I am on right guidance, as in fact I am, it is because I receive revelation from my Lord, by virtue of which I have obtained the knowledge of the guidance. My Lord is near at hand and is hearing everything. He knows whether I have gone astray or I am on right guidance from Him.”
Related Ayat(Verses)/Topics