Quran Quote  :  But Quran is a set of Clear Signs in the hearts of those who have been endowed with knowledge. - 29:49

Quran-12:12 Surah Surah-yusuf English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

أَرۡسِلۡهُ مَعَنَا غَدٗا يَرۡتَعۡ وَيَلۡعَبۡ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ

Transliteration:( Arsillhu ma'anaa ghadany yarta' wa yal'ab wa innaa lahoo la haafizoon )

12. Send him with us tomorrow so that he may eat fruits and play[22], and indeed, we will be his guardians. (Kanzul Imaan Translation)

(12) Send him with us tomorrow that he may eat well and play. And indeed, we will be his guardians." (Saheen International Translation)

Surah Yusuf Ayat 12 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

22. From this we learn that games that are lawful are lawful for children to play. Similarly wild fruit which do not belong to anyone too are lawful to eat because Hazrat Yaqoob (on whom be peace) did not own any gardens.

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Yusuf verse 12 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Yusuf ayat 11 which provides the complete commentary from verse 11 through 12.

(12:12) Send him out with us tomorrow that he may enjoy himself and play while we will be there, standing guard over him.”[11]

Ala-Maududi

(12:12) Send him out with us tomorrow that he may enjoy himself and play while we will be there, standing guard over him.”[11]


11. In this thing also the Quran differs from the Bible and the Talmud, according to which it was not the brothers, who requested their father to send Joseph with them but Prophet Jacob himself sent him with an errand to Shechem, where they were feeding their father’s flocks. Obviously the version of the Quran is more realistic, for Prophet Jacob could never have thought of sending his beloved son with them because he knew it well that they were envious of him, and sending him there would have been sending Joseph deliberately into the jaws of death.

(12) Send him with us tomorrow that he may eat well and play. And indeed, we will be his guardians."

Sign up for Newsletter