Quran Quote  :  The Messengers whom We raised before you, (O Muhammad), and to whom We sent down revelations, were only human beings, and were from among those living in earthly habitations. - 12:109

Quran-12:39 Surah Surah-yusuf English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

يَٰصَٰحِبَيِ ٱلسِّجۡنِ ءَأَرۡبَابٞ مُّتَفَرِّقُونَ خَيۡرٌ أَمِ ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ

Transliteration:( Yaa saahibayis sijni 'a-arbaabum mutafarriqoona khayrun amil laahul waahidul qahhaar )

39. O my two fellow prisoners, are separate lords better or Allah, the One, the All-Prevailing?[86] (Kanzul Imaan Translation)

(39) O [my] two companions of prison, are separate lords better or Allāh, the One,[597] the Prevailing?[598] (Saheen International Translation)

Surah Yusuf Ayat 39 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

86. From this emerge a few issues: 

1. It is permissible to call an infidel your companion and fellow countryman. Similarly if your father or brother are infidels it would be correct to call them as father or brother on account of this relationship. Says Allah Almighty "He the devil only invites his party (S35 V6) 

2 In propagation work one should use mild words but strong proofs. 

3. To remind the dying person of his faith is Sunnah of the prophets. Hazrat Yusuf (on whom be peace) had learned that the cook would soon be hanged, hence he gave him this reminder.

 

Ibn-Kathir

39. “O two companions of the prison! Are many different lords (gods) better or Allah, the One, the Irresistible” 40. “You do not worship besides Him but only names which you have named (forged) – you and your fathers – for which Allah has sent down no authority. The command is for none but Allah. He has commanded that you worship none but Him; that is the straight religion, but most men know not.”) Prophet Yusuf went on calling his two prison companions to worship Allah alone, without partners, and to reject whatever is being worshipped instead of Him like the idols, which were worshipped by the people of the two men, Yusuf said,


﴿ءَأَرْبَابٌ مُّتَّفَرِّقُونَ خَيْرٌ أَمِ اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ﴾

(Are many different lords (gods) better or Allah, the One, the Irresistible) to Whose grace and infinite kingdom everything and everyone has submitted in humiliation. Prophet Yusuf explained to them next that it is because of their ignorance that they worship false deities and give them names, for these names were forged and are being transferred from one generation to the next generation. They have no proof or authority that supports this practice, hence his statement to them,

﴿مَّآ أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـنٍ﴾

(for which Allah has sent down no authority) or proof and evidence. He then affirmed that the judgement, decision, will and kingdom are all for Allah alone, and He has commanded all of His servants to worship none but Him. He said,

﴿ذلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ﴾

(that is the straight religion,) `this, Tawhid of Allah and directing all acts of worship at Him alone in sincerity, that I am calling you to is the right, straight religion that Allah has ordained and for which He has revealed what He wills of proofs and evidences,’

﴿وَلَـكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ﴾

(but most men know not.), and this is why most of them are idolators,

﴿وَمَآ أَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِينَ ﴾

(And most of mankind will not believe even if you eagerly desire it.) ﴿12:103﴾ When Yusuf finished calling them, he started interpreting their dreams for them,

(12:39) Fellow-prisoners! Is it better that there be diverse lords, or just Allah, the One, the Irresistible?

Ala-Maududi

(12:39) Fellow-prisoners! Is it better that there be diverse lords, or just Allah, the One, the Irresistible?


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

(39) O [my] two companions of prison, are separate lords better or Allāh, the One,[597] the Prevailing?[598]

[597]- Single, individual and unique in His attributes and His deeds. [598]- He who subdues doubts and false arguments with clear evidences and who subdues and imposes His will upon all creation.

Sign up for Newsletter