Quran Quote  :  Satan replied: 'Give me respite till the Day they shall be raised.' - 7:14

Quran-12:51 Surah Surah-yusuf English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

قَالَ مَا خَطۡبُكُنَّ إِذۡ رَٰوَدتُّنَّ يُوسُفَ عَن نَّفۡسِهِۦۚ قُلۡنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا عَلِمۡنَا عَلَيۡهِ مِن سُوٓءٖۚ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡـَٰٔنَ حَصۡحَصَ ٱلۡحَقُّ أَنَا۠ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفۡسِهِۦ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Transliteration:( Qaala maa khatbukunna iz raawattunna Yoosufa 'annafsih; qulna haasha lillaahi maa 'alimnaa 'alaihi min sooo'; qaalatim ra atul 'Azeezil 'aana hashasal haqq, ana raawat tuhoo 'an nafsihee wa innahoo laminas saadiqeen )

51. The king said, "O women, what was your intention when you sought to seduce [Joseph] [112]? They said, 'Holy is Allah, we did not find any evil [113] in him.' The wife of the Aziz said, 'Now the truth has been made clear [114]. I sought to seduce him [115], and indeed, he is truthful [116].'" (Kanzul Imaan Translation)

(51) Said [the king to the women], "What was your condition when you sought to seduce Joseph?" They said, "Perfect is Allāh![600] We know about him no evil." The wife of al-ʿAzeez said, "Now the truth has become evident. It was I who sought to seduce him, and indeed, he is of the truthful. (Saheen International Translation)

Surah Yusuf Ayat 51 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

112. The king asked the ladies if they had perceived any wrong being commited by Hazrat Yusuf (on whom be peace)? From this we learn that in an investigation question only those people who are directly involved in the incident. Further we also learn that even these ladies too had desired evil act from Hazrat Yusuf (on whom be peace), or had requested Lady Zuleikha to gain his attention hence the plural form of the verb "You plural desired to allure" is being used.

113. From this we learn people of Egypt were believing in Allah Almighty too, and it is possible that after seeing Hazrat Yusuf (on whom be peace) these women may have become monotheists and good believers. The reason being, this statement sounds like that in respect of believers

114. This means on all the people, because the very special people on that very day had become fully aware of the purity and innocence of Hazrat Yusuf (on whom be peace). Observe the show of Divine splendour. At first it was Hazrat Yusuf (on whom be peace) who was trying to redeem himself of the blame, and today the king and his entire kingdom are beseeching him to come out of prison

115. The declaration of Lady Zuleikha's repentance is being made by Allah Almighty. because admision of one's guilt is best effected through repentance. 

Thus it is totally forbidden to say anything evil about Hazrat Zuleikha because she is Hazrat Yusuf (on whom be peace) patron, companion and consort 

Even Allah Almighty did not censure her when mentioning her error, as she had already repented. The repenting sinner becomes like a sinless person. 

That Hazrat Zuleikha is a wife of Hazrat Yusuf (on whom be peace) as proven from Hadith Shareef of Bukhari and Muslim Shareef During his last illness the Holy Prophet ?  had told his wives "You are like the wives of Hazrat Yusuf” (on whom be peace). SAWAHIB is the plural of SAHIBAH signifying wives Says Allah Almighty: "Whereas there is no woman for Him" (S6 V101) Thus what the Holy Prophet ? meant was you are like Zuleikha, the wife of Hazrat Yusuf (on whom. be peace). This tells us that Hazrat Zuleikha is the wife of Hazrat Yusuf (on whom be peace). The plural from of the word is used to show that the object for which the simile is used is plural like the reference to the Companions as "suns of guidance" or " The moon of Faith"

116. Thereafter the king sent a message to Hazrat Yusuf (on whom be peace) that all the ladies have testified to your purity and innocence. Form this we learn patience is a great virtue and bounty of Allah almighty. By itself it may seem bitter but its fruit is very sweet

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Yusuf verse 51 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Yusuf ayat 50 which provides the complete commentary from verse 50 through 53.

(12:51) Thereupon the king asked the women:[44] “What happened when you sought to tempt Joseph?” They said: “Allah forbid! We found no evil in him.” The chief’s wife said: “Now the truth has come to light. It was I who sought to tempt him. He is indeed truthful.”[45]

Ala-Maududi

(12:51) Thereupon the king asked the women:[44] “What happened when you sought to tempt Joseph?” They said: “Allah forbid! We found no evil in him.” The chief’s wife said: “Now the truth has come to light. It was I who sought to tempt him. He is indeed truthful.”[45]


44. As regards to the way in which this inquiry was held, it is just possible that the king might have summoned the women to his presence or gotten their evidence through a trusted officer of his court.

45. The inquiry and the evidences must have helped to pave the way for Prophet Joseph’s rise in the land by concentrating the public attention on him, especially under the circumstances when the inquiry had been demanded by him. He had interpreted the dream of the king, when all the wise men, sooth sayers and the magicians had failed. Then he had refused to quit prison even though the king himself had ordered that he should be brought before him, and, instead of this, demanded an inquiry of the matter which had been the cause of his imprisonment. Naturally this thing would have filled the people with wonder and they would have been looking eagerly for the result of the inquiry. Thus it can be imagined how the evidences and the result of the inquiry raised his prestige so high that the king and his courtiers declared that he was the only fit person to save the country from the coming calamity. It is no wonder, then, that Prophet Joseph proposed that all the resources of the land should be placed in his hands, and the king accepted this proposal as soon as it was made. For, had it been merely the matter of the interpretation of a dream, the most he would have deserved was some reward and his release from prison. But he could not have said: Place the resources of the land in my hands, and the king would not have readily acceded to his proposal and given him all the powers in the land, as is contained in (Surah Yusuf, Ayat 55-56), and confirmed by the Bible and the Talmud.

(51) Said [the king to the women], "What was your condition when you sought to seduce Joseph?" They said, "Perfect is Allāh![600] We know about him no evil." The wife of al-ʿAzeez said, "Now the truth has become evident. It was I who sought to seduce him, and indeed, he is of the truthful.

[600]- In His ability to create such purity of character.

Sign up for Newsletter