Quran Quote  :  Believers! If you fear Allah He will grant you a criterion and will cleanse you of your sins and forgive you. Allah is Lord of abounding bounty. - 8:29

Quran-12:75 Surah Surah-yusuf English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

قَالُواْ جَزَـٰٓؤُهُۥ مَن وُجِدَ فِي رَحۡلِهِۦ فَهُوَ جَزَـٰٓؤُهُۥۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلظَّـٰلِمِينَ

Transliteration:( Qaaloo jazaaa'uhoo manw wujida fee rahlihee fahuwa jazaaa'uh; kazaalika najziz zaalimeen )

75. They said, “The penalty for him is that he in whose baggage it is found shall be the servant in recompense. Thus do We punish the wrongdoers [159].” (Kanzul Imaan Translation)

(75) [The brothers] said, "Its recompense is that he in whose bag it is found - he [himself] will be its recompense.[608] Thus do we recompense the wrongdoers." (Saheen International Translation)

Surah Yusuf Ayat 75 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

159. This means the punish for stealing in the religion of Hazrat Yaqoob (on whom be peace) was that the owner could keep the thief as a slave for as long as he liked, but he had no right to sell him. He could only obtain service from him

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Yusuf verse 75 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Yusuf ayat 73 which provides the complete commentary from verse 73 through 76.

(12:75) They replied: “He in whose saddlebag the cup is found, he himself shall be its recompense.” Thus do we punish the wrong-doers.[58]

Ala-Maududi

(12:75) They replied: “He in whose saddlebag the cup is found, he himself shall be its recompense.” Thus do we punish the wrong-doers.[58]


58. It should be kept in mind that these people were the descendants of Prophet Abraham. Therefore they put forward his law regarding a thief, that is, the thief should be made the bondsman of the one whose goods he had stolen.

(75) [The brothers] said, "Its recompense is that he in whose bag it is found - he [himself] will be its recompense.[608] Thus do we recompense the wrongdoers."

[608]- According to their law, a convicted thief was made a slave of the one from whom he had stolen.

Sign up for Newsletter