Quran-20:128 Surah Ta-ha English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

أَفَلَمۡ يَهۡدِ لَهُمۡ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ يَمۡشُونَ فِي مَسَٰكِنِهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّأُوْلِي ٱلنُّهَىٰ

Transliteration:( Afalam yahdi lahum kam ahlaknaa qablahum minal qurooni yamshoona fee masaakinihim; inna fee zaalika la Aayaatil li ulinnuhaa (section 7) )

128. Has it then not given guidance to them that how many a generation, We have destroyed before them that in whose dwellings they walk? [181]. Indeed therein are signs for men of wisdom [182]. (Kanzul Imaan Translation)

(128) Then, has it not become clear to them how many generations We destroyed before them as they walk among their dwellings? Indeed in that are signs for those of intelligence. (Saheen International Translation)

Surah Ta-Ha Ayat 128 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

181. During their mercantile journeys the infidels of Makkah would walk through the devastated colonies of ravaged nations, because no particular people in Makkah Muazzamah had been afflicted by Divine punishment. The punishment on the Companions of the Elephants of Abraha Ashraan was sent in the jungles of Makkah, where there were no buildings. 

182. This tells us that the intelligence through which one does not obtain a lesson is, in reality. no intelligence at all, even though this may be very sharp in worldly matters.

 

Ibn-Kathir

128. Is it not a guidance for them (to know) how many generations We have destroyed before them, in whose dwellings they walk Verily, in this are signs indeed for men of understanding. 129. And had it not been for a Word that went forth before from your Lord, and a term determined, (their punishment) must necessarily have come (in this world). 130. So bear patiently what they say, and glorify the praises of your Lord before the rising of the sun, and before its setting, and during some hours of the night, and at the ends of the day, that you may become pleased with the reward which Allah shall give you.


Many Nations were destroyed and in Them is a Lesson

Allah, the Exalted, says,

﴿أَفَلَمْ يَهْدِ﴾

(Is it not a guidance for them…) This is addressed to those who reject what the Prophet came to them with: `We destroyed those who denied the Messengers from the previous nations before them. They showed open hostility, so now there is not trace of them and none of them are left. This is witnessed by the empty homes that these people left behind, and which others have now inherited, moving about in the dwellings of those of the past.’

﴿إِنَّ فِى ذلِكَ لأيَـتٍ لاٌّوْلِى النُّهَى﴾

(Verily, in this are signs indeed for men of understanding.) This means those who have sound intellect and correct understanding. This is as Allah says,

﴿أَفَلَمْ يَسِيرُواْ فِى الاٌّرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِهَآ أَوْ ءَاذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا فَإِنَّهَا لاَ تَعْمَى الاٌّبْصَـرُ وَلَـكِن تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّتِى فِى الصُّدُورِ ﴾

(Have they not traveled through the land, and have they hearts wherewith to understand and ears wherewith to hear Verily, it is not the eyes that grow blind, but it is the hearts which are in the breasts that grow blind.) ﴿22:46﴾ Allah also said in Surah Alif Lam Mim As-Sajdah,

﴿أَوَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِمْ مِّنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِى مَسَاكِنِهِمْ﴾

(Is it not a guidance for them: how many generations We have destroyed before them in whose dwellings they walk about) ﴿32:26﴾ Then, Allah, the Exalted, says,

﴿وَلَوْلاَ كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَاماً وَأَجَلٌ مُّسَمًّى ﴾

(And had it not been for a Word that went forth before from your Lord, and a term determined (their punishment), must necessarily have come (in this world).) ﴿20:129﴾ This means that if it were not for the Word that had already preceded from Allah — that He would not punish anyone until the proof had been established against him and the punishment would take place at an appointed time that He has already determined for these rejecters — then the punishment would certainly seize them immediately.

The Command to be patient and perform the Five daily Prayers

Allah comforts His Prophet by saying to him,

﴿فَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ﴾

(So bear patiently what they say,) This means, “Be patient concerning their rejection of you.”

﴿وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ﴾

(And glorify the praises of your Lord before the rising of the sun,) This is speaking of the Morning (Fajr) prayer.

﴿وَقَبْلَ غُرُوبِهَا﴾

(and before its setting,) This is speaking of the Mid-afternoon (`Asr) prayer. This has been mentioned in the Two Sahihs on the authority of Jarir bin `Abdullah Al-Bajali, who said, “Once we were sitting with the Messenger of Allah when he looked up at the moon on a night when it was full. He said,

«إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ كَمَا تَرَوْنَ هَذَا الْقَمَرَ، لَا تُضَامُونَ فِي رُؤْيَتِهِ، فَإِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ لَا تُغْلَبُوا عَلَى صَلَاةٍ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا فَافْعَلُوا»

(Verily, you all will see your Lord (in the Hereafter) just as you see this moon and you will not have to crowd together to see Him. Therefore, if you are able to not miss a prayer before sunrise (Fajr) and before sunset (`Asr), then you should do so.) Then he recited this Ayah.” Imam Ahmad recorded that `Umarah bin Ru’aybah that he heard the Messenger of Allah saying,

«لَنْ يَلِجَ النَّارَ أَحَدٌ صَلَّى قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا»

(Anyone who prays before sunrise and before sunset will never enter the Hellfire.) This was also recorded by Muslim. Concerning Allah’s statement,

﴿وَمِنْ ءَانَآءِ الَّيْلِ فَسَبِّحْ﴾

(and during some hours of the night, glorify the praises.) This means during its hours offer the late night (Tahajjud) prayer. Some of the scholars said it also means the after sunset (Maghrib) and the night (`Isha’) prayers.

﴿وَأَطْرَافَ النَّهَارِ﴾

(and at the ends of the day,) This is the opposite of the hours of the night.

﴿لَعَلَّكَ تَرْضَى﴾

(that you may become pleased) As Allah says,

﴿وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى ﴾

(And verily, your Lord will give you (all good) so that you shall be well-pleased.) ﴿93:5﴾ In the Sahih, it is recorded that the Messenger of Allah said,

«يَقُولُ اللهُ تَعَالَى يَاأَهْلَ الْجَنَّةِ، فَيَقُولُونَ: لَبَّيْكَ رَبَّنَا وَسَعْدَيْكَ، فَيَقُولُ: هَلْ رَضِيتُمْ؟ فَيَقُولُونَ: رَبَّنَا وَمَا لَنَا لَا نَرْضَى وَقَدْ أَعْطَيْتَنَا مَا لَمْ تُعْطِ أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ، فَيَقُولُ: إِنِّي أُعْطِيكُمْ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ، فَيَقُولُونَ: وَأَيُّ شَيْءٍ أَفْضَلُ مِنْنَذلِكَ؟ فَيَقُولُ: أَحِلُّ عَلَيْكُمْ رِضْوَانِي فَلَا أَسْخَطُ عَلَيْكُمْ بَعْدَهُ أَبَدًا»

(Allah, the Exalted, says, “O people of Paradise.” They will reply, “We are here at Your service and Your pleasure our Lord.” He will then say, “Are you all pleased” They will reply, “Why should we not be pleased our Lord, when You have given us what You have not given any others of Your creation” Allah will then say, “Verily, I am going to give you something better than that.” They will say, “And what thing could be better than that” Allah will say, “I have allowed for you My pleasure, so I will never be angry with you again after this.”) In another Hadith, it states that it will be said,

«يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ، إِنَّ لَكُمْ عِنْدَ اللهِ مَوْعِدًا يُرِيدُ أَنْ يُنْجِزَكُمُوهُ: فَيَقُولُونَ: وَمَا هُوَ؟ أَلَمْ يُبَيِّضْ وُجُوهَنَا وَيُثْقِلْ مَوَازِينَنَا وَيُزَحْزِحْنَا عَنِ النَّارِ وَيُدْخِلْنَا الْجَنَّةَ، فَيُكْشَفُ الْحِجَابُ فَيَنْظُرُونَ إِلَيْهِ، فَوَ اللهِ مَا أَعْطَاهُمْ خَيْرًا مِنَ النَّظَرِ إِلَيْهِ، وَهِيَ الزِّيَادَة»

(“O people of Paradise, verily you all have an appointed promise with Allah that He would like to fulfill for you.” They will say, “And what is that Has He not already enlightened our faces, made our Scales (of good deeds) heavy, saved us from the Hellfire and entered us into Paradise” Then, the veil will be lifted and they will gaze upon Him (Allah). By Allah, He has not given them anything better than the opportunity to look upon Him, and that is the increase (extra blessing).)

(20:128) Did they[109] not find any guidance in the fact that We destroyed many nations in whose ruined dwelling-places they now walk about? Surely there are many Signs in them for people endowed with wisdom.[110]

Ala-Maududi

(20:128) Did they[109] not find any guidance in the fact that We destroyed many nations in whose ruined dwelling-places they now walk about? Surely there are many Signs in them for people endowed with wisdom.[110]


109. “For them”: means people of Makkah.

110. That is, in this lesson of history and in the observation of the archaeological remains and in this experience of mankind.

(128) Then, has it not become clear to them how many generations We destroyed before them as they walk among their dwellings? Indeed in that are signs for those of intelligence.

Sign up for Newsletter